The country's report focused on both achievements and challenges, which demonstrated its sincerity in addressing human rights issues. | UN | ويركز تقرير البلد على الإنجازات والتحديات على حد سواء، ما يدل على صدقه في معالجة مسائل حقوق الإنسان. |
Further, the Board may wish to consider the main messages of the report as a basis for discussing achievements and challenges. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يود المجلس النظر في ما يبعثه التقرير من رسائل أساسية تمثل أساسا لمناقشة الإنجازات والتحديات. |
In that context, we would underscore the following achievements and challenges. | UN | وفي ذلك السياق، نود أن نشدد على الإنجازات والتحديات التالية. |
The report illustrates key achievements and challenges in strengthening the rule of law at the national and international levels over the past year. | UN | ويوضح التقرير أهم الإنجازات والتحديات التي ميزت العام الماضي في مجال تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
The United Nations Resident Coordinator in Mozambique focused on the achievements and challenges in Mozambique regarding the harmonization of business practices. | UN | وركز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق على الإنجازات والتحديات في موزامبيق فيما يتعلق بمواءمة الممارسات التجارية. |
This report highlights achievements and challenges faced by the JISC in its supervision of the mechanism. | UN | ويُبرز هذا التقرير الإنجازات والتحديات التي واجهتها اللجنة في سياق إشرافها على هذه الآلية. |
II. MAIN achievements and challenges in PUBLIC POLICIES AND followup OF RECOMMENDATIONS | UN | ثانياً - الإنجازات والتحديات الرئيسية في مجال السياسات العامة ومتابعة التوصيات |
Further, the Board may wish to consider the changing internal and external environment as a basis for discussing achievements and challenges. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يرغب المجلس في أن يعتبر البيئة الداخلية والخارجية المتغيرة أساسا لمناقشة الإنجازات والتحديات. |
Permit me to share an overview of some of the achievements and challenges faced in pursuing and maintaining the effort. | UN | واسمحوا لي أن أشاطركم استعراضنا العام لبعض الإنجازات والتحديات التي نواجهها في متابعة ذلك الجهد والإبقاء عليه. |
The Special Rapporteurs highlighted the achievements and challenges during their tenures and discussed the future of the mandate. | UN | وقام المقررون الخاصون بإبراز الإنجازات والتحديات التي شهدتها فترة ولاية كل منهم وناقشوا مستقبل الولاية. |
Part I - REVIEW OF achievements and challenges IN IMPOVEMENT FO EQUALITY OF WOMEN AND ARRIFMATION OF WOMEN | UN | الجزء الأول: استعراض الإنجازات والتحديات في تحسين المساواة بين المرأة والرجل وتأكيد وضع المرأة |
It also offered an opportunity to examine the achievements and challenges with regard to implementation, in particular in relation to the role of States. | UN | وأتاح أيضا فرصة للنظر في الإنجازات والتحديات المتعلقة بتنفيـذه، لا سيما بالنظر إلى دور الدول. |
The upcoming anniversary offered an opportunity to reflect on achievements and challenges in implementing the Declaration. | UN | وتتيح الذكرى السنوية المقبلة فرصة التفكير في الإنجازات والتحديات المواجهة عند تنفيذ الإعلان. |
III. achievements and challenges in promoting and protecting human rights in Brazil | UN | ثالثاً- الإنجازات والتحديات في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البرازيل |
Nepal highlighted achievements and challenges in the social sector, including in the areas of poverty alleviation and education. | UN | وألقت نيبال الضوء على الإنجازات والتحديات في القطاع الاجتماعي، في مجالات من بينها تخفيف حدة الفقر، والتعليم. |
These reports provide a glimpse of the achievements and challenges in the area of the strengthening of gender equality and empowerment of women. | UN | وتتضمن هذه التقارير لمحة عن الإنجازات والتحديات في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The report highlights achievements and challenges faced by the Board in its supervision of the mechanism. | UN | ويُسلط التقرير الضوء على الإنجازات والتحديات التي واجهت المجلس في إشرافه على هذه الآلية. |
This report highlights achievements and challenges faced by the JISC in its supervision of the mechanism. | UN | ويُبرز هذا التقرير الإنجازات والتحديات التي واجهتها اللجنة في سياق إشرافها على هذه الآلية. |
Main achievements and challenges in the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel | UN | الإنجازات والتحديات الرئيسية في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل |
30. One delegation proposed that UNICEF organize a special event to consider the achievement and challenges regarding the implementation of the Convention on the Rights of the Child, with the participation of relevant stakeholders; that topic should be added to the global thematic evaluations for the period 2014-2017. | UN | 30 - واقترح أحد الوفود أن تنظم اليونيسيف مناسبة خاصة للنظر في الإنجازات والتحديات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وضرورة إضافة هذا الموضوع إلى التقييمات المواضيعية العالمية للفترة 2014-2017، مع مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين. |
22. The Philippines congratulated Indonesia for the quality of its report, highlighting achievements as well as challenges and constraints in promoting and protecting human rights. | UN | 22- وهنأت الفلبين إندونيسيا على جودة تقريرها، مسلطة الضوء على الإنجازات والتحديات والقيود المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
See: Refugee Women: the Achievements and the Challenges (EC/SC.2/77), submitted to October 1995 SCAF, which reports on UNHCR participation at the Beijing Conference. | UN | انظر: اللاجئات: اﻹنجازات والتحديات (EC/SC.2/77)، المقدم الى اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، والذي يورد مشاركة المفوضية في مؤتمر بكين. |
Given the recent developments in the field of disarmament, a detailed interview with the High Representative for Disarmament Affairs provided an important retrospective of the year's accomplishments and challenges. | UN | وفي ظل التطورات الأخيرة في مجال نزع السلاح، أُجريت مقابلة مفصلة مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح قدم خلالها نظرة إلى الإنجازات والتحديات التي شهدها ذلك العام من زاوية مهمة. |