"الإنجازات والنتائج" - Translation from Arabic to English

    • achievements and results
        
    • outcomes and results
        
    • achievements and outcomes
        
    • accomplishments and results
        
    In thatis light, UNDP must endeavour to do a better job analysing and communicating achievements and results. UN وفي ضوء ذلك، ينبغي أن يقوم البرنامج الإنمائي بمهمتي تحليل الإنجازات والنتائج والتعريف بها على نحو أفضل.
    Member States can provide funding to UN-Women not merely based on the ideals the Entity defends but also on the basis of the achievements and results achieved to date. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تقدم تمويلا إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ليس استنادا إلى المـُثل التي تدافع عنها الهيئة فحسب ولكن أيضا استنادا إلى الإنجازات والنتائج التي تحققت حتى الآن.
    III. Performance of the Development Account: overview, assessment of achievements and results UN ثالثًا - أداء حساب التنمية: الاستعراض العام وتقييم الإنجازات والنتائج
    The report, while focusing on outcomes and results, also provides succinct analyses of their underlying rationale and processes. UN ويركّز التقرير على الإنجازات والنتائج مع تقديم تحليل موجز لما استندت إليه من أساس منطقي ومرت به من عمليات.
    The European Union followed with great interest the main achievements and outcomes of the mission. UN لقد تابع الاتحاد الأوروبي باهتمام كبير الإنجازات والنتائج الرئيسية للبعثة.
    The new arrangements should help the implementing entities focus more closely on achieving expected accomplishments and results and delivering projected impacts. UN ومن شأن الترتيبات الجديدة أن تساعد الكيانات القائمة بالتنفيذ على التركيز بصورة أوثق على تحقيق الإنجازات والنتائج المتوقعة وتحقيق التأثيرات المتوقعة.
    Judicial and legal reform in Uzbekistan -- achievements and results UN الإصلاحات القضائية والقانونية في أوزبكستان - الإنجازات والنتائج
    It recommends, in particular, that the State party ensure the effective implementation of the mandatory employment quota system for persons with disabilities and the publication of relevant statistics on the achievements and results in that area. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص بضمان تنفيذ النظام الإلزامي المتعلق بحصص توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة تنفيذاً فعالاً، ونشر الإحصاءات ذات الصلة بشأن الإنجازات والنتائج في هذا المجال.
    A. General achievements and results of the United Nations workshop series in the Andean countries UN ألف- الإنجازات والنتائج العامة لسلسلة حلقات عمل الأمم المتحدة
    II. Regular Programme of Work: Major achievements and results in 2008-2009. UN الفصل الثاني- الإنجازات والنتائج الرئيسية التي تحققت خلال برنامج العمل العادي
    REGULAR PROGRAMME OF WORK FOR MAJOR achievements and results IN 2008-2009 UN الإنجازات والنتائج الرئيسية التي تحققت خلال برنامج العمل العادي للفترة 2008-2009
    achievements and results UN الإنجازات والنتائج
    achievements and results UN الإنجازات والنتائج
    Focus also strengthens communication and coordination between Headquarters and the Field, and it supports stakeholders with assessing the situation and the needs of a specific population of concern, designing and formulating targeted interventions and solutions, monitoring progress, reporting, and measuring achievements and results. UN وسيؤدي هذا التطبيق أيضاً إلى تعزيز التواصل والتنسيق بين المقر والميدان، وسيوفر الدعم لأصحاب المصلحة في تقييم حالة واحتياجات مجموعة ما من المستفيدين، كما يستخدم في تصميم وصوغ التدخلات والحلول المستهدفة، ورصد التقدم، والإبلاغ، وقياس الإنجازات والنتائج.
    Development Account support to the implementation of internationally agreed development goals and especially the Millennium Development Goals: overview and assessment of achievements and results UN ثالثا - دعم حساب التنمية لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية: استعراض وتقييم الإنجازات والنتائج
    11. In the past few years, the following achievements and results were directly attributable to contributions received for the trust funds: UN 11 - في السنوات القليلة الماضية، تحققت الإنجازات والنتائج التالية بشكل مباشر نتيجة للمساهمات الواردة إلى الصناديق الاستئمانية:
    (c) " The Fifth Meeting of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (Turin, 18-22 October 2010): achievements and results " , by the representative of Italy. UN (ج) " الاجتماع الخامس للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة (تورينو، 18-22 تشرين الأول/أكتوبر 2010): الإنجازات والنتائج " ، قدّمه ممثّل إيطاليا.
    Under the terms of paragraphs 8 and 9 of draft resolution A/C.1/64/L.32/Rev.2, the General Assembly would request the Secretary-General to facilitate closer cooperation between the Regional Centre and the African Union, in particular in the areas of peace, security and development; and also request the Secretary-General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for greater achievements and results. UN بموجب أحكام الفقرتين 8 و 9 من مشروع القرار A/C.1/64/L.32/Rev.2، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ييسِّر إقامة تعاون أوثق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات السلام والأمن والتنمية؛ وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق المزيد من الإنجازات والنتائج.
    The report focuses on outcomes and results while providing a succinct analysis of their underlying rationale and processes. These include: UN ويشدد التقرير على الإنجازات والنتائج مع تقديم تحليل موجز لما استندت إليه تلك الإنجازات والنتائج وللعمليات التي مرت بها، والتي تتضمن ما يلي:
    The outcomes and results include: UN وتشمل هذه الإنجازات والنتائج ما يلي:
    The specific achievements and outcomes that have been accomplished through the implementation of Article 4.8 and decisions 5/CP.7 and 1/CP.10; UN (أ) الإنجازات والنتائج المحددة التي أٌحرِزت عن طريق تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4 والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10؛
    81. A comment was made on indicator of achievement (a) (i), to the effect that " The number of programmes is far less important than validated accomplishments and results, as laid out in the programmes. " UN 81 - أُبدي تعليق على مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` مفاده أن " عدد البرامج أقل أهمية بكثير من الإنجازات والنتائج التي أقرت، على النحو المبين في البرامج " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more