The main achievement of the Microfinance Department during the period has been the expansion of its branch office network from 15 to 17 branch offices. | UN | وتمثل الإنجاز الرئيسي لإدارة التمويل البالغ الصغر خلال هذه الفترة في توسيع شبكة فروعها من 15 إلى 17 فرعا. |
However, the main achievement for trade policy would be the successful conclusion of the Doha Development Agenda. | UN | غير أن الإنجاز الرئيسي المتعلق بالسياسة التجارية يتمثل في اختتام جدول أعمال دورة الدوحة الإنمائية بنجاح. |
The major achievement was that city officials involved in Habitat projects genuinely seemed to embrace the principles of good governance. | UN | أما الإنجاز الرئيسي الذي تحقق فهو ما بدا من اعتناق مسؤولي المدن المعنيين بمشاريع الموئل لمبادئ الحكم الرشيد. |
A major achievement of the task force was the creation of an East African Organic Standard. | UN | وكان الإنجاز الرئيسي لفرقة العمل هو وضع المعيار العضوي لشرق أفريقيا. |
The first major milestone has been met, with all investigations having been completed and the last new indictments confirmed by the Chambers at the end of 2004. | UN | وتحقق الإنجاز الرئيسي الأول بالانتهاء من جميع التحقيقات وإقرار الدوائر لآخر لوائح الاتهام الجديدة في نهاية عام 2004. |
The project's key achievement to date has been the bringing together of the three countries to resolve a shared ecological, social, economic and cultural issue and in preparation for the inevitable impacts of climate change. | UN | ويتمثل الإنجاز الرئيسي للمشروع حتى الآن في جمع البلدان الثلاثة معاً لحل القضايا الايكولوجية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المشتركة، وفي الاستعداد لمواجهة التأثيرات الحتمية لتغير المناخ. |
The major accomplishment was the testing and integration of the European Union registry into the ITL. | UN | ويتمثل الإنجاز الرئيسي في اختبار سجل الاتحاد الأوروبي وإدماجه في سجل المعاملات الدولي. |
The main accomplishment of the Barbados Conference was the adoption of a Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. | UN | وكان اﻹنجاز الرئيسي لمؤتمر بربادوس إقرار برنامج عمل للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
The main achievement of the negotiations on the consultation instrument had been the establishment of a permanent dialogue, which should help to restore trust among indigenous peoples, the State and the rest of society. | UN | وذكر السيد روبيو أن الإنجاز الرئيسي للمفاوضات بشأن صك التشاور يتمثل في إقامة حوار دائم، وهو ما ينبغي أن يساعد على استعادة الثقة فيما بين الشعوب الأصلية والدولة وسائر المجتمع. |
With regard to the Agency's microfinance programme, the expansion of its branch office network from 17 offices to 21 was the main achievement during the biennium. | UN | وبالنسبة لبرنامج التمويل البالغ الصغر الذي تنفذه الوكالة، كان الإنجاز الرئيسي خلال فترة السنتين هو توسيع نطاق شبكة مكاتبه الفرعية من 17 إلى 21 مكتبا. |
The main achievement of this Act has been to further reform the profession and ensure comprehensive and effective protection of human rights and freedoms by giving citizens access to qualified legal assistance. | UN | ويتمثل الإنجاز الرئيسي لهذا القانون في مواصلة إصلاح المهنة وضمان الحماية الشاملة والفعالة لحقوق وحريات الإنسان بتيسير حصول المواطنين على المساعدة القانونية المؤهلة. |
The main achievement during this period has been the progressive acceptance by States of the validity of international standards for IDPs. | UN | وتمثل الإنجاز الرئيسي الذي تحقق خلال هذه الفترة في قبول الدول تدريجياً لصحة المعايير الدولية المتعلقة بالمشردين داخلياً. |
The Committee agreed that the main achievement of the Conference was the mandate that it gave for the establishment of a new generation of sustainable development goals that will replace the current Millennium Development Goals in 2015. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإنجاز الرئيسي للمؤتمر هو تمهيد السبيل لوضع جيل جديد من أهداف التنمية المستدامة التي ستحل محل الأهداف الإنمائية للألفية الحالية عام 2015. |
The main achievement of the project is the development and application of methodology for the assessment of costs and benefits from the implementation of measures for the reduction of human exposure to selected contaminants. | UN | الإنجاز الرئيسي لهذا المشروع هو تطوير وتطبيق منهجية لتقدير التكاليف والفوائد العائدة من تنفيذ تدابير لتخفيض مدى تعرُّض الناس لمواد ملوثة مختارة. |
A major achievement on this front was the establishment of the National Steering Committee on Racial and Religious Harmony, which brings together apex leaders of all major faith and ethnic organizations to dialogue and exchange views. | UN | وكان الإنجاز الرئيسي على هذه الجبهة تشكيل اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالوئام العرقي والديني، والتي تجمع معا كبار قادة جميع المنظمات الدينية والعرقية الرئيسية للحوار وتبادل الأفكار. |
The major achievement in the creation of a new institutional framework is the establishment of two branches of government; the legislature and the executive. | UN | 19- الإنجاز الرئيسي في إيجاد إطار مؤسسي جديد هو إقامة سلطتين حكوميتين هما السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية. |
In Tunisia, a major achievement has been the mainstreaming of the NAP into the Tenth Five-year Socio-Economic Development Plan, as well as into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). | UN | ففي تونس، كان الإنجاز الرئيسي إدخال برامج العمل الوطنية ضمن الخطة الخمسية العاشرة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
The first Review Conference of the Ottawa Convention, which will be held in Nairobi from 29 November to 3 December 2004, will serve as a very prominent example of this major achievement. | UN | وسيكون المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية أوتاوا، والذي سيعقد في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ ديسمبر 2004، مثالاً بارزاً جداً على هذا الإنجاز الرئيسي. |
The first major milestone has been met with all investigations having been completed and the last new indictments confirmed by the Chambers at the end of 2004. | UN | وتم تحقيق الإنجاز الرئيسي الأول بإكمال جميع التحقيقات وإقرار الدوائر لآخر عرائض الاتهام الجديدة في عام 2004. |
The first major milestone has been met with the investigation of all remaining targets completed and the last new indictments confirmed by the Chambers. | UN | وتم تحقيق الإنجاز الرئيسي الأول بإكمال كل المستهدف من التحقيقات المتبقية وإقرار الدوائر لآخر عرائض الاتهام الجديدة. |
76. The evaluation concluded that programme objectives were successfully achieved, with the key achievement being the breadth of coverage. | UN | 76 - وخلص التقييم إلى أن أهداف البرنامج قد تحققت بنجاح، وتمثل الإنجاز الرئيسي في اتساع نطاق تغطية البرنامج. |
The major accomplishment of UNSIA in this regard is the introduction of a governance framework, extensive involvement of Governments, civil society and external partners, discussions of sensitive issues with candour and resources generated with the goal of reinforcing a culture of governance in Africa. | UN | وفي هذا الصدد، يتمثل الإنجاز الرئيسي لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا في استحداث إطار للحكم والإشراك الواسع للحكومات والمجتمع المدني والشركاء الخارجيين، وإجراء مناقشات صريحة لقضايا حساسة، وخلق موارد لدعم تعزيز ثقافة للحكم في أفريقيا. |
6. Mr. KOLODKIN (Russian Federation) said that the main accomplishment of the forty-eighth session of the International Law Commission had undoubtedly been the completion of its lengthy work on the draft Code. | UN | ٦ - السيد كولودكين )الاتحاد الروسي(: قال إن اﻹنجاز الرئيسي الذي حققته الدورة الثامنة واﻷربعون للجنة القانون الدولي يتمثل دون شك في إكمال ما قامت به من أعمال مطولة في إطار مشروع المدونة. |
Our principal achievement during the past year was the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | أما اﻹنجاز الرئيسي الذي حققناه في العام الماضي فهو تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى. |