Acknowledging that ad litem judges at the Tribunals have significantly contributed to the implementation of the completion strategies, | UN | وإذ تسلّم بأن القضاة المخصصين في المحكمتين أسهموا إسهاماً قيّماً في تحقيق استراتيجية الإنجاز في المحكمتين، |
We should do nothing that might subvert the 2008 completion target that the Tribunal has set for itself. | UN | وينبغي ألا نفعل شيئا قد يقوض بلوغ هدف الإنجاز في عام 2008 الذي حددته المحكمة لنفسها. |
Accordingly, we call for the support of international financial institutions, including the World Bank, to reach the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. | UN | وبناء على ذلك، نطلب دعم المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك البنك الدولي، لبلوغ مرحلة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Table 6 below presents the progress made on indicators of achievement in this focus area by the end of 2012. | UN | ويبين الجدول 6 الوارد أدناه التقدم المحرز بشأن مؤشرات الإنجاز في مجال التركيز هذا بحلول نهاية عام 2012. |
Section 5: scope of achievement in implementation of national development strategies | UN | الفرع 5: نطاق الإنجاز في تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية |
5. In close cooperation with the Prosecutor and the Registrar, the President continued efforts to implement the completion strategy. | UN | 5 - واصل الرئيس بذل الجهود لتنفيذ استراتيجية الإنجاز في تعاون وثيق مع المدعي العام وقلم المحكمة. |
The Registry has worked to ensure the smooth running of trials, the protection of witnesses and the timely meeting of the goals of the completion strategy. | UN | وسعى قلم المحكمة إلى ضمان سلاسة سير المحاكمات، وحماية الشهود، وتحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز في الوقت المناسب. |
(ii) Number of landlocked developing countries that are at the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative | UN | ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تبلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
The Board reiterated its concern that the high vacancy rate was a significant factor in the low audit completion rate. | UN | وكرر المجلس الإعراب عن قلقه مشيرا إلى أن ارتفاع معدل الشواغر كان عاملا كبيرا في انخفاض معدل الإنجاز في مراجعة الحسابات. |
The completion certificate was issued on 26 July 1986. | UN | وقد صدرت شهادة الإنجاز في 26 تموز/يوليه 1986. |
Through transparency and good governance, the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative was reached. | UN | ومن خلال الشفافية والإدارة الرشيدة، وصلنا إلى نقطة الإنجاز في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
This may have an impact on the completion strategy in the future as discussed below. | UN | وقد يؤثر هذا على استراتيجية الإنجاز في المستقبل كما سيأتي بيانه فيما يلي. |
In spite of a number of well-known setbacks, humankind can still be proud of its impressive record of achievement in curbing this danger. | UN | ويمكن للجنس البشري، بالرغم من عدد من الانتكاسات المعروفة، أن يفخر بسجله الحافل من الإنجاز في كبح جماح هذا الخطر. |
The inclusion of indicators of achievement in the budget document facilitates the measurement of performance. | UN | ومن شأن إدراج مؤشرات الإنجاز في وثيقة الميزانية أن ييسر قياس الأداء. |
IV.6. The Advisory Committee welcomes the attempt to be specific with regard to the indicators of achievement in section 9. | UN | رابعا - 6 وترحب اللجنة الاستشارية بالمحاولة المبذولة لتوخي الدقة والتحديد فيما يتعلق بمؤشرات الإنجاز في الباب 9. |
Continue efforts to include objectives and indicators of achievement in programme and project documents | UN | مواصلة الجهود لإدراج الأهداف ومؤشرات الإنجاز في وثائق البرنامج والمشاريع. |
There is a need, however, to revisit the indicators of achievement in the results framework. | UN | غير أن هناك حاجة إلى إعادة النظر في مؤشرات الإنجاز في إطار النتائج. |
In the meantime, UNODC continues to use regular face-to-face meetings and information technology tools to coordinate the delivery in that information technology area, working very closely with subject owners on the various requirements for the development of new features and the maintenance of existing systems features. | UN | وفي الوقت نفسه، يواصل المكتب استخدام الاجتماعات المباشرة وأدوات تكنولوجيا المعلومات من أجل تنسيق الإنجاز في ذلك المجال من مجالات تكنولوجيا المعلومات، مع العمل بشكل وثيق مع الجهات المسؤولة عن مختلف الاحتياجات اللازمة لاستحداث خاصيات جديدة والحفاظ على خاصيات النظم القائمة. |
In that regard, clarification was sought as to the non-inclusion of those issues in the logical frameworks, in particular in the expected accomplishments and indicators of achievement of the various subprogrammes, although they had been reflected under the various strategies. | UN | وفي هذا الصدد، طُلِبت توضيحات عن سبب عدم إدراج تلك المسائل في الأطر المنطقية، ولا سيما في الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية المختلفة، رغم أنها وردت في إطار الاستراتيجيات المختلفة. |
Switzerland believes that much remains to be done in this domain, even in the absence of a work programme. | UN | وترى سويسرا أن الكثير من العمل ينتظر الإنجاز في هذا المضمار، حتى بانعدام برنامج للعمل. |
However, six evaluations showed UN-Women's ability to deliver in a timely and cost-effective manner. | UN | ومع ذلك، أظهرت ستة تقييمات قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الإنجاز في الوقت المناسب وعلى نحو فعال من حيث التكلفة. |
For all programmes, the General Assembly established indicators of achievement to be used to measure the degree of achievement at the end of the budget period. | UN | وبالنسبة لجميع البرامج، وضعت الجمعية العامة مؤشرات إنجاز تستخدم لقياس درجة الإنجاز في نهاية فترة الميزانية. |
68. The Administration agreed with the Board's recommendation that it (i) establish delivery dates on consultancy contracts; (ii) require consultants to submit progress reports and proof of accomplishments on completed phases as the basis for determining the amount to be paid; and (iii) ensure that both parties sign contracts prior to the effective dates. | UN | 68 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم: ' 1` بتحديد مواعيد للإنجاز في عقود الخبراء الاستشاريين؛ و ' 2` بمطالبة الخبراء الاستشاريين بتقديم تقارير مرحلية وما يثبت الإنجاز في المراحل المستكملة كأساس لتحديد المبلغ الذي يُدفع؛ و ' 3` بالتأكد من توقيع الطرفين على العقود قبل تواريخ السريان. |
Submission compliance is now included as an indicator of achievement for all author departments. | UN | وفي الوقت الحاضر، أصبح الامتثال لمعايير التقديم أحد مؤشرات الإنجاز في كل الإدارات مقدمة الوثائق. |
It was suggested that indicators of achievement within section 29 should be further refined so as to constitute measurable guidelines that would allow achieving a higher level of efficiency and performance, and that the possibility of using indicators targeting expected efficiency savings could also be considered. | UN | وتم تقديم اقتراح مفاده أن مؤشرات الإنجاز في الباب 29 ينبغي زيادة تحسينها لكي تشكل مبادئ توجيهية قابلة للقياس تسمح بتحقيق مستوى أعلى من الفعالية والأداء، وينبغي أيضا النظر في إمكانية استخدام مؤشرات تستهدف تحقيق الوفورات المتوقعة من الفعالية. |