In correspondence dated 15 June 2005, the Secretariat requested Armenia to submit an explanation for the deviation. | UN | وقد طلبت الأمانة إلى أرمينيا، في رسالة بتاريخ 15 حزيران/يونيه 2005، تقديم تفسير لهذا الإنحراف. |
Standardized recommendation b2 addresses the situation where a Party has submitted an explanation for its deviation that confirms that the deviation did not constitute non-compliance with the Protocol. | UN | التوصية الموحدة ب2 وتتناول وضع الطرف الذي قدم توضيحاً لإنحرافه ويؤكد أن هذا الإنحراف لا يشكل عدم امتثال للبروتوكول. |
Our strain gauge measured the pressure differential across a flexible piece of material whose resistance changed with deflection. | Open Subtitles | مقياسنا للضغط يقوم بقياس فرق الضغط وذلك عبر قطعة مرنة من المادة الخام والتى تتغير مقاومتها مع الإنحراف |
- Watch your depth, Chief. - Bow planes up 2. Stern down 2. | Open Subtitles | أنتبه للعمق , أيها الرئيس الإنحراف للأعلى درجتين , المستويات للأسفل درجتين |
W-What kind of sick pervert do your think I am? | Open Subtitles | W-ما هو نوع من الإنحراف مريض أعتقد بك أنا؟ |
Like physics. Eye contact, perversion. So I gave her extra chips. | Open Subtitles | التواصل بالعين، الإنحراف لذا اعطيتها المزيد من الرقائق |
Or it happened before prison-- an event in his teenage years antagonized his already latent deviance. | Open Subtitles | أو أنه حدث قبل دخوله للسجن حدث في مراهقته سبب له هذا الإنحراف |
If the Party's response includes a draft plan of action intended to redress the deviation: | UN | `7` إذا اشتمل رد الطرف على مشروع خطة عمل ترمي إلى علاج الإنحراف للرقابة: |
As innocent victims, they were the deviation. | Open Subtitles | انهم ضحايا بريئين و هم كانوا الإنحراف عن الخطة |
Well, that's the deviation that made us miss the profile until now. | Open Subtitles | هذا الإنحراف التي جعلنا نخطئ بتحليل الشخصية لغاية الآن |
The tilt is beyond the point of maximum deviation from the gravity-bearing perpendicular. | Open Subtitles | الميل عند نقطة الإنحراف القصّوى من أتجاه الجاذبية العمودي |
So, based on the data given for this population, and using the standard deviation formula, what do you think this variable is? | Open Subtitles | لذا ، وفقاً للبيانات المعطاة .. لهذا القطاع من السكّان .. وباستخدام معادلة الإنحراف المعياري ماذا سيكون هذا المتغيّر برأيك؟ |
And minority, because of some organism deviation, feel extreme pain. | Open Subtitles | والأقلية, وذلك بسبب بعض الإنحراف للكائن الحي |
To work best, deflection requires as much lead time as possible. | Open Subtitles | وللعمل بشكل سليم ، فإن هذا الإنحراف يحتاج إلى وقت كثير |
Put simply, early detection means early deflection. | Open Subtitles | ببساطة ، الإكتشاف المبكر يعني الإنحراف المبكر |
- Deeper, Chief. - Bow planes down 15. Stern up 10. | Open Subtitles | أعمق , ايها الرئيس الإنحراف للإسفل 15 درجة , المستويات للأعلى 10 درجات |
It revealed the potential to pervert technology, philosophy, culture and ideology to commit acts on an unimaginable scale and with an unthinkable degree of cruelty. | UN | كشفت المحرقة عن إمكانية الإنحراف بالتكنولوجيا، والفلسفة، والثقافة، والأيديولوجية عن وظائفها واستخدامها في ارتكاب أعمال على نطاق لا يمكن تخيله وبقدر من الوحشية لا يمكن تصوره. |
Every time, extra chips. Like a reward for all the perversion. | Open Subtitles | كل مرة، المزيد من الرقائق كمكافأة من اجل الإنحراف |
Her determination to change the natural order of things is from her deviance, father. | Open Subtitles | عزمها على تغيير النظام الطبيعي للأشياء ناتج عن الإنحراف يا أبتاه |
Well,I got this new diversion. | Open Subtitles | حسنا، حصلت على هذا الجديد الإنحراف. |
Only aberration was a marked increase of folic acid. | Open Subtitles | الإنحراف الوحيد كان زيادة بارزة من حمض الفوليك |
Continental drift never interested me much. | Open Subtitles | نظرية الإنحراف القاري لم تجذب انتباهي كثيراً |
Breaking left! | Open Subtitles | الإنحراف إلى اليسار! |
I bet you can't play trains and recite fourth declension nouns at the same time. | Open Subtitles | أراهن أنك لا يمكن أن تقوم به القطارات ويقرأ الأسماء الإنحراف الرابعة في نفس الوقت. |