"الإنسانية الدولية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other international humanitarian
        
    Throughout the period from 10 to 17 May, airports in Darfur were closed repeatedly and the convoys of UNAMID, United Nations agencies and other international humanitarian organizations were suspended in Northern Darfur. UN وطوال الفترة من 10 إلى 17 أيار/مايو، تكرر إغلاق المطارات في دارفور وتعطلت القوافل التابعة للعملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية الأخرى في شمال دارفور.
    (c) The efforts of the United Nations and other international humanitarian organizations to deliver urgently needed humanitarian assistance to the most vulnerable people in Myanmar; UN (ج) الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية الأخرى من أجل الإيصال العاجل للمساعدات الإنسانية اللازمة لأضعف فئات السكان في ميانمار؛
    3. Affirms the obligation of Israel to commit itself to allowing the International Committee of the Red Cross to visit the detainees regularly, as well as to allowing other international humanitarian organizations to do so and to verify their sanitary and humanitarian conditions and, in particular, the circumstances of their detention; UN 3- تؤكد بأن على إسرائيل أن تلتزم بالسماح للجنة الدولية للصليب الأحمر بالقيام بزيارات منتظمة للمعتقلين وكذلك بالسماح للمنظمات الإنسانية الدولية الأخرى بأن تفعل ذلك وأن تتحقق من أوضاعهم الصحية والإنسانية، ولا سيما ظروف احتجازهم؛
    3. Affirms the obligation of Israel to commit itself to allowing the International Committee of the Red Cross to visit the detainees regularly, as well as to allowing other international humanitarian organizations to do so and to verify their sanitary and humanitarian conditions and, in particular, the circumstances of their detention; UN 3- تؤكد أن على إسرائيل أن تلتزم بالسماح للجنة الصليب الأحمر الدولية بالقيام بزيارات منتظمة للمعتقلين وكذلك بالسماح للمنظمات الإنسانية الدولية الأخرى بأن تفعل ذلك وأن تتحقق من أوضاعهم الصحية والإنسانية، ولا سيما ظروف احتجازهم؛
    3. Affirms the obligation of Israel to commit itself to allowing the International Committee of the Red Cross to visit the detainees regularly, as well as to allowing other international humanitarian organizations to do so and to verify their sanitary and humanitarian conditions and, in particular, the circumstances of their detention; UN 3- تؤكد أن على إسرائيل أن تلتزم بالسماح للجنة الصليب الأحمر الدولية بالقيام بزيارات منتظمة للمعتقلين وكذلك بالسماح للمنظمات الإنسانية الدولية الأخرى بأن تفعل ذلك وأن تتحقق من أوضاعهم الصحية والإنسانية، ولا سيما ظروف احتجازهم؛
    3. Affirms the obligation of Israel to commit itself to allowing the International Committee of the Red Cross to visit the detainees regularly, as well as to allowing other international humanitarian organizations to do so and to verify their sanitary and humanitarian conditions and, in particular, the circumstances of their detention; UN 3- تؤكد أن على إسرائيل أن تلتزم بالسماح للجنة الصليب الأحمر الدولية بالقيام بزيارات منتظمة للمعتقلين وكذلك بالسماح للمنظمات الإنسانية الدولية الأخرى بأن تفعل ذلك وأن تتحقق من أوضاعهم الصحية والإنسانية، ولا سيما ظروف احتجازهم؛
    10. Mr. Chernenko (Russian Federation) said that the Russian Federation was taking steps to strengthen its cooperation with UNHCR and other international humanitarian organizations. UN 10 - السيد تشيرنيكو (الاتحاد الروسي): قال إن الاتحاد الروسي يتخذ خطوات لتعزيز تعاونه مع المفوضية ومع المنظمات الإنسانية الدولية الأخرى.
    Since the departure of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other international humanitarian agencies from East Nusa Tenggara in the aftermath of the Atambua incident, Indonesia (the Task Force for the Settlement of the East Timorese refugees in East Timor) has facilitated the voluntary repatriation of some 4,000 refugees. UN ومنذ رحيل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالات الإنسانية الدولية الأخرى من نوسا تنغارا الشرقية في أعقاب حادثة تامبوا، تقوم إندونيسيا (فريق العمل المعني بإعادة لاجئي تيمور الشرقية إلى ديارهم في تيمور الشرقية) على تيسير العودة الطوعية لنحــــو 000 4 لاجئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more