"الإنسان إلى القيام" - Translation from Arabic to English

    • Human
        
    The Commission on Human Rights invited her, inter alia, to cooperate closely with the Working Group on Contemporary Forms of Slavery. UN ودعتها لجنة حقوق الإنسان إلى القيام بجملة أمور، منها التعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    It appealed to the Human Rights Council to conduct its work in an impartial, objective and non-selective manner, and to play a constructive role in the pursuit of an early political solution. UN وتدعو مجلس حقوق الإنسان إلى القيام بعمله بطريقة نزيهة وموضوعية وخالية من الانتقائية، والاضطلاع بدور بنّاء في السعي لإيجاد حل سياسي سريعا.
    3. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: UN 3- يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي:
    34. Individual treaty bodies should invite national Human rights institutions: UN 34 - ينبغي لفرادى هيئات المعاهدات دعوة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي:
    4. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: UN 4- يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي:
    80. The independent expert calls on the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: UN 80- وتدعو الخبرة المستقلة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي:
    Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: UN 4- يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي:
    3. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: UN 3 - يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي:
    Action must be taken at the political level, and efforts were being made in that regard by the Ministry for Human Rights; nothing would be possible without the mobilization of all sectors of society. UN على أن الإجراءات يجب أن تتخذ على الصعيد السياسي، وهذا ما تسعى الوزارة المعنية بحقوق الإنسان إلى القيام به، علماً بأن ما من شيء يمكن أن يتحقق بدون تعبئة جميع قطاعات المجتمع.
    3. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: UN 3- يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي:
    Refugees International commended the adoption of resolution 2005/45 and recommended that the Commission on Human Rights: UN 2- وأثنت الرابطة على اعتماد القرار 2005/45 وأوصت بأن تبادر لجنة حقوق الإنسان إلى القيام بما يلي:
    It continued to work with its partners to improve its own record and was subjecting itself to scrutiny by being a party to all seven Human rights instruments and several protocols and by inviting United Nations Human rights special mechanisms to undertake investigative missions. UN ولا تزال الحكومة تعمل مع شركائها على تحسين سجلها وتخضع نفسها للفحص والتدقيق بالانضمام إلى كافة صكوك حقوق الإنسان السبعة وإلى البروتوكولات العديدة، وبدعوة آليات الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان إلى القيام ببعثات للتحقيق.
    174. The Working Group decided to invite OHCHR to organize, in collaboration with ILO, WTO and UNCTAD, a workshop on indigenous peoples, private sector natural resource, energy and mining companies, and Human rights. UN 174- وقرر الفريق العامل دعوة مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بتنظيم حلقة عمل عن الشعوب الأصلية والقطاع الخاص والموارد الطبيعية وشركات الطاقة والتعدين وحقوق الإنسان.
    47. In paragraphs 4 (a) and (b) of its resolution 7/27, the Human Rights Council, invited the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: UN 47 - في الفقرتين 4 (أ) و 4 (ب) من قراره 7/27، دعا مجلس حقوق الإنسان مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي:
    4. Invites the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop, in cooperation with civil society organizations and appropriate United Nations agencies and programmes, suitable activities to promote Human rights learning at all levels of society; UN 4 - تـدعو مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام بأنشطة مناسبة بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ووكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية، لتشجيع التعلـُّـم في مجال حقوق الإنسان على كافة مستويات المجتمع؛
    " During this year, Israel's continued imposition of the blockade also led to efforts by international peace and Human rights activists to make several attempts to break the blockade and deliver urgent humanitarian assistance to the Palestinian civilian population, including via the sea. UN " وخلال هذا العام، دفع الحصار المستمر الذي تفرضه إسرائيل، أيضا، ناشطين مدافعين عن السلام الدولي وحقوق الإنسان إلى القيام بعدة محاولات لكسر الحصار وتقديم المساعدات الإنسانية العاجلة إلى السكان المدنيين الفلسطينيين، وبخاصة عن طريق البحر.
    3. Invites the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop with Member States, in cooperation with civil society organizations and appropriate specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system, activities suitable for promoting Human rights learning, as appropriate, at all levels of society; UN 3 - تدعو مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام مع الدول الأعضاء، وبالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومع والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، بوضع أنشطة مناسبة للنهوض، حسب الاقتضاء، بالتعلـم في مجال حقوق الإنسان على كافة مستويات المجتمع؛
    3. Invites the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop with Member States, in cooperation with civil society organizations and appropriate specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system, activities suitable for promoting Human rights learning, as appropriate, at all levels of society; UN 3 - تدعو مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام مع الدول الأعضاء، وبالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، باستحداث أنشطة مناسبة لتعزيز التعلـم في مجال حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، على جميع مستويات المجتمع؛
    " 32. Decides to convene a five-year review of implementation of the Durban Declaration and Plan of Action by no later than 2007, and to this end calls upon the Commission on Human Rights to act as a preparatory committee for this event, to formulate a concrete plan for the review and to provide regular updates and reports to both the Secretary-General and the General Assembly " , UN " 32 - تقرر أن تجري استعراضا لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، بعد خمس سنوات، في موعد لا يتجاوز عام 2007، وتدعو، تحقيقا لذلك، لجنة حقوق الإنسان إلى القيام بدور اللجنة التحضيرية لذلك الحدث، والى وضع خطة عمل تفصيلية للقيام بذلك الاستعراض، وتقديم تقارير وتقارير تكميلية منتظمة إلى كل من الأمين العام والجمعية العامة " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more