"الإنسان التابعة لها" - Translation from Arabic to English

    • its human
        
    The organization enabled all members of its human Rights House Network to be active in Human Rights Council sessions. UN مكنت المنظمة جميع أعضاء شبكة دار حقوق الإنسان التابعة لها من أن ينشطوا في دورات مجلس حقوق الإنسان.
    In addition, the United Nations should strengthen its human rights treaty bodies and broaden channels for minority and NGO participation in the monitoring processes. UN وعلى منظومة الأمم المتحدة العمل على تعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان التابعة لها وعلى توسيع سبل إشراك الأقليات والمنظمات غير الحكومية في عمليات الرصد.
    The report considers the steps and initiatives taken by the human rights treaty monitoring bodies, the Commission on Human Rights and its human rights mechanisms and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وينظر التقرير في الخطوات والمبادرات التي تتخذها هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة لها ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    32. The Maldives is a member of the Commonwealth and works closely with its human Rights Unit to promote human rights in-country. UN 32- وملديف عضو في الكومنولث وتتعاون مِن كثب مع وحدة حقوق الإنسان التابعة لها لتعزيز حقوق الإنسان داخل البلد.
    32. The Maldives is a member of the Commonwealth and works closely with its human Rights Unit to promote human rights in-country. UN 32- وملديف عضو في الكومنولث وتتعاون مِن كثب مع وحدة حقوق الإنسان التابعة لها لتعزيز حقوق الإنسان داخل البلد.
    The organization held discussion and learning in all its human rights cities about the MDGs within a human rights framework as was the call of the SG- with especial attention to women issues and the alleviation of Poverty. UN عقدت المنظمة حلقات نقاش وتعليم في جميع مدن حقوق الإنسان التابعة لها بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ضمن إطار من حقوق الإنسان عملاً بنداء الأمين العام، في حين أولي اهتمام خاص بقضايا المرأة وتخفيف وطأة الفقر.
    GE.03-10509 (E) 170203 The present report examines steps taken by the human rights treaty bodies, the Commission on Human Rights and its human rights mechanisms and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to integrate gender perspectives and human rights of women into human rights activities. UN يعالج هذا التقرير الخطوات المتخذة من قبل الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة لها وكذلك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في سبيل إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    GE.04-11565 (E) 120304 Summary The report examines new steps taken by human rights treaty bodies, the Commission on Human Rights and its human rights mechanisms and the Office of the High Commissioner for Human Rights to integrate gender perspectives and the human rights of women into human rights activities. UN يتناول هذا التقرير الخطوات الجديدة التي اتخذتها هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات، ولجنة حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة لها ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سبيل إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The report considers the steps and initiatives taken by human rights treaty monitoring bodies, the Commission on Human Rights and its human rights mechanisms, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and United Nations human rights field presences. UN وينظر التقرير في الخطوات والمبادرات التي اتخذتها هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة لها ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومؤسسات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملة في الميدان.
    The report considers the steps and initiatives taken by human rights treaty monitoring bodies, the Commission on Human Rights and its human rights mechanisms, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and United Nations human rights field presences. UN ويتناول التقرير الخطوات والمبادرات التي اتخذتها هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة لها ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومؤسسات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملة في الميدان.
    Montenegro enquired about the main obstacles impeding the submission of overdue periodic reports and encouraged the Gambia to improve its cooperation with OHCHR and its human rights mechanisms. UN 41- واستفسر الجبل الأسود عن العقبات الرئيسية التي تعوق تقديم التقارير الدورية المتأخرة، وشجع غامبيا على زيادة تعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة لها.
    101. Costa Rica acknowledged the institutional framework of Uganda, in particular its human Rights Commission in conformity with the Paris Principles, and the commission on equal opportunities. UN 101- وأحاطت كوستاريكا علماً بالإطار المؤسسي لأوغندا، وخصوصاً لجنة حقوق الإنسان التابعة لها وفقاً لمبادئ باريس، ولجنة تكافؤ الفرص.
    27. In closing, she wished to express serious concerns about reprisals against individuals or groups who cooperated, or sought to cooperate, with the United Nations and its human rights mechanisms. UN 27 - وفي الختام، أعربت عن القلق البالغ إزاء الأعمال الانتقامية ضد الأفراد أو الجماعات الذين يتعاونون أو يسعون إلى التعاون مع الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان التابعة لها.
    35. At the 5th meeting, on 28 July, and at the 10th meeting, on 4 August 2005, the members of the Sub-Commission held an exchange of views on issues related to the proposed reform of the United Nations, including of its human rights mechanisms and of the Sub-Commission. UN 35- في الجلسة الخامسة المعقودة في 28 تموز/يوليه، وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 4 آب/أغسطس 2005، أجرى أعضاء اللجنة الفرعية تبادلاً للآراء بشأن القضايا المتصلة بالإصلاح المقترح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح آليات حقوق الإنسان التابعة لها وإصلاح اللجنة الفرعية.
    It examines new steps taken by human rights treaty bodies, by the Commission on Human Rights and its human rights mechanisms and by the Office of the High Commissioner for Human Rights and activities of human rights field presences to integrate gender perspectives and the human rights of women into human rights activities. UN ويتناول التقرير الخطوات الجديدة التي اتخذتها هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات ولجنة حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة لها والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وأنشطة مؤسسات حقوق الإنسان الميدانية، في سبيل إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة ضمن الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    59. The Ministry of Justice and its human rights division had established commissions in 1997 and again in 2004 to draft an Ombudsman Act, which had now been completed in the form of a bill, providing for 1 ombudsman and 5 to 10 assistant ombudsmen, whose division of work, including the area of gender equality, would be regulated subsequently by by-laws rather than in the legislation itself. UN 59 - وأضافت أن وزارة العدل وشعبة حقوق الإنسان التابعة لها قد أقامتا لجانا في عام 1997 ومرة أخرى في عام 2004 لصياغة قانون خاص بأمين المظالم، الذي استُكمل الآن في صورة مشروع قانون، ينص على تعيين أمين للمظالم، و5 إلى 10 مساعدين له، ويُنظَّم تقسيم عمله، بما في ذلك مجال المساواة بين الجنسين، تبعا لذلك بواسطة لوائح داخلية بدلا من النص على ذلك في التشريع نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more