This indicator seeks to track the extent to which violations against women's and girls' human rights are identified, recorded and addressed. | UN | ويهدف هذا المؤشر إلى تتبع مدى تحديد وتسجيل ومعالجة الانتهاكات المرتكبة ضد حقوق الإنسان للنساء والفتيات. |
Indicator 15: Extent to which national laws protect women's and girls' human rights in line with international standards | UN | المؤشر 15: مدى تماشي القوانين الوطنية في حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات مع المعايير الدولية |
Extent to which measures to protect women's and girls' human rights are included in national security policy frameworks | UN | مدى إدراج التدابير المتعلقة بحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات في الأطر الوطنية للسياسات الأمنية |
Gender equality cannot be achieved without overcoming such internalized obstacles in cultural life and, therefore, without ensuring the realization of cultural rights for women and girls. | UN | ولا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين دون التغلب على تلك العقبات المستبطنة في الحياة الثقافية، ومن ثم، دون إرساء حقوق الإنسان للنساء والفتيات. |
:: Promote, defend and protect women and girls' human rights in the face of humanitarian, economic, political and climate crises, recognizing the particular realities of vulnerable groups of women and girls. | UN | تعزيز حقوق الإنسان للنساء والفتيات والدفاع عنها وحمايتها في مواجهة الأزمات الإنسانية والاقتصادية والسياسية والمناخية، مع الاعتراف بالحقائق الخاصة للفئات المستضعفة من النساء والفتيات. |
Extent to which national laws to protect women's and girls' human rights are in line with international standards | UN | مدى تماشي القوانين الوطنية في حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات مع المعايير الدولية |
Grave violations of women's and girls' human rights remain widespread. | UN | ولا تزال الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان للنساء والفتيات منتشرة على نطاق واسع. |
Make women's and girls' human rights a reality now | UN | لنجعل حقوق الإنسان للنساء والفتيات حقيقة واقعة الآن |
Indicator: Extent to which violations of women's and girls' human rights are reported, referred and investigated by human rights bodies. | UN | المؤشر: المدى الذي يتم فيه الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات التي تقوم هيئات حقوق الإنسان بإحالتها والتحقيق فيها. |
An exponential increase in investments is urgently needed in civil society to dramatically advance women's and girls' human rights | UN | تلزم زيادة هائلة في الاستثمارات على وجه السرعة في المجتمع المدني من أجل تحقيق تقدم بدرجة كبيرة في حقوق الإنسان للنساء والفتيات |
This increasing economic and social inequity prevents the development of women's and girls' human rights and generates new problems and social conflicts. | UN | وانعدام الإنصاف الاقتصادي والاجتماعي المتزايد يحول دون تطوير حقوق الإنسان للنساء والفتيات وتنشأ عنه مشاكل جديدة وصراعات اجتماعية. |
We would like to conclude this statement reaffirming that the Legion of Good Will's campaigns for women's and girls' human rights are based on actions for gender equality and the advancement of women. | UN | ونود أن نختم هذا البيان بإعادة التأكيد على أن حملات الدفاع عن حقوق الإنسان للنساء والفتيات التي تقوم بها المنظمة تستند إلى العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Indicator 2: Extent to which United Nations peacekeeping and special political missions include information on violations of women's and girls' human rights in their periodic reporting | UN | المؤشر 2: مدى إدراج بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة لمعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات في تقاريرها الدورية |
Extent to which United Nations peacekeeping and special political missions include information on violations of women's and girls' human rights in their periodic reporting to the Security Council | UN | مدى إدراج بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات في تقاريرها الدورية المقدمة إلى مجلس الأمن |
Extent to which measures to protect women's and girls' human rights are included in directives issued by heads of military components and heads of police components of peacekeeping missions | UN | مدى إدراج التدابير اللازمة لحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات في التوجيهات الصادرة عن رؤساء العنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثات حفظ السلام |
Goal Increased participation of women and women's organizations in activities to prevent, manage, resolve and respond to conflict and violations of women's and girls' human rights | UN | زيادة مشاركة المرأة والمنظمات النسائية في الأنشطة الرامية إلى منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها والتصدي إليها، وكذلك لانتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات |
Indicator: Extent to which United Nations peacekeeping and special political missions include information on violations of women's and girls' human rights in their periodic reporting to the Security Council. In 2013, 102 country-specific and thematic reports were submitted to the Security Council. | UN | المؤشر: مدى قيام بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة بإدراج معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات في تقاريرها الدورية إلى مجلس الأمن - في عام 2013، قُدم إلى مجلس الأمن ما مجموعه 102 من التقارير القُطْرية المخصصة والمواضيعية. |
Pacific Women's Watch (New Zealand) aims to secure women's and girls' human rights under the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child, the Beijing Platform for Action and relevant outcome documents of the General Assembly. | UN | تهدف المنظمة إلى ضمان حقوق الإنسان للنساء والفتيات بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، ومنهاج عمل بيجين، وما يتصل بالموضوع من الوثائق الختامية للجمعية العامة. |
:: Human rights for women and girls are implemented step by step | UN | :: يجري إعمال حقوق الإنسان للنساء والفتيات خطوة خطوة |
Taken as a whole, the Millennium Development Goals are missing important components that would have achieved full human rights for women and girls around the world. | UN | وإذا ما أخذت الأهداف الإنمائية للألفية في مجموعها، فإنها تفتقر إلى عناصر هامة كان بالإمكان، لو توافرت، أن تحقق كامل حقوق الإنسان للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم. |
Furthermore, Governments should also commit to training both the police and judiciary on women and girls' human rights in order to ensure access to justice for women and girls who have suffered violence. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي للحكومات كذلك أن تلتزم بتدريب جهازي الشرطة والقضاء معاً على حقوق الإنسان للنساء والفتيات لضمان إمكانية وصول النساء والفتيات اللاتي تعرضن للعنف إلى العدالة. |