The Vienna Declaration and Programme of Action laid emphasis on the right to development, and reiterated that the human person is the central subject of development. | UN | ويؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا على الحق في التنمية ويكرر أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية. |
The Declaration recognizes that the human person is the central subject of development and should be the active participant and beneficiary of the right to development. | UN | ويقر الإعلان بأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
The human person is the agent of sustainable development; he or she must never be regarded as an obstacle to sustainable development. | UN | إن الإنسان هو العنصر المحرك في التنمية المستدامة؛ ولا يجب قط النظر إليه على أنه عقبة أمام التنمية المستدامة. |
Man is the one who renders science moral or immoral. | Open Subtitles | الإنسان هو من يمكنه صبغ العلم بالأخلاقية أو باللاأخلاقية |
Investment in the development of the human being is the only sure path to meaningful disarmament and security. | UN | فالاستثمار في تنمية الإنسان هو السبيل المؤكد الوحيد لنزع السلاح وتحقيق الأمن على نحو مجدِ. |
The right to development and rights based approaches were constant reminders that the human person was the central subject of development. | UN | إن الحق في التنمية والمناهج المرتكزة على الحقوق تذكرنا باستمرار بأن الإنسان هو محور التنمية وغايتها. |
Bearing in mind that human beings are the centre and focus of development, my country has designed policies aimed at the self-fulfilment of Omani citizens and the development of their potential. | UN | وباعتبار أن الإنسان هو محور التنمية وغاياتها، قامت بلادي بوضع سياسات هدفها النهوض بالمواطن العماني وتنمية قدراته. |
Article 59 of the Political Constitution of Honduras literally states that " the human person is the supreme purpose of the society and of the State. | UN | وينص الدستور السياسي لهندوراس في المادة 59 منه على أن " شخص الإنسان هو الغاية العظمى للمجتمع والدولة. |
:: Recalling that the development of the human person is the primary objective of education as universally recognized by international instruments, the Millennium Development Goals and the Agenda for Development, | UN | :: إذ نشير إلى أن تنمية الإنسان هو الهدف الأساسي للتعليم كما تقرّ بذلك عالميا الصكوك الدولية، والأهداف الإنمائية للألفية، وخطة التنمية، |
The human person is the Earth's greatest resource. | UN | إن الإنسان هو أعظم موارد الأرض. |
As the human person is the ultimate aim of all public policies, arms regulation, disarmament and non-proliferation must have an interdisciplinary or, more importantly, a human approach. | UN | وبما أن الإنسان هو الغاية النهائية لجميع السياسات العامة، ينبغي أن يكون لتنظيم التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار نهج متعدد التخصصات أو، وهو الأهم، نهج بشري. |
Noting that the human person is the central subject of development and that development policy should therefore make the human being the main participant in and beneficiary of development, | UN | وإذ تلاحظ أن الإنسان هو المقصود الرئيسي بالتنمية، ولذلك فإنه ينبغي لسياسة التنمية أن تجعل من الإنسان المشارك الأساسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
According to the Declaration on the Right to Development, the human person is the central subject of development. | UN | 174- واستناداً إلى إعلان الحق في التنمية، يكون الإنسان هو المقصود الرئيسي بالتنمية. |
Recalling that the Vienna Declaration and Programme of Action confirmed that the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms is the first responsibility of Governments and that the human person is the central subject of development, | UN | وإذ تشير إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية هما المسؤولية الأولى للحكومات وأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، |
Until now, human beings have been prisoners of development capitalism, which states that Man is the sole owner of the planet. | UN | ولا يزال بنو البشر حتى الآن أسرى لرأسمالية التنمية، التي ترى أن الإنسان هو المالك الوحيد للكوكب. |
There is a wise old saying in my country that Man is the remedy for man. | UN | وثمة حكمة قديمة في بلدي مفادها أن الإنسان هو دواء الإنسان. |
The main vulnerability isn't in applications or servers Man is the main security flaw. | Open Subtitles | الضعف الرئيسي ليس في التطبيقات أو الخوادم الإنسان هو الثغرة الأمنية الرئيسية |
It is recognized in the Declaration on the Right to Development that the human being is the main participant and beneficiary of development. | UN | ومن المسلَّم به في إعلان الحق في التنمية أن الإنسان هو المشارك الرئيسي في التنمية وهو المستفيد الرئيسي منها. |
The right to development and rights based approaches were constant reminders that the human person was the central subject of development. | UN | إن الحق في التنمية والمناهج المرتكزة على الحقوق تذكرنا باستمرار بأن الإنسان هو محور التنمية وغايتها. |
Since human beings are at once the end of development and its means, social indicators such as life expectancy at birth portray the situation of the majority of the population with more precision than does per capita income. | UN | فالواقع أنه لما كان الإنسان هو غاية التنمية ووسيلتها في الوقت ذاته، فإن المؤشرات الاجتماعية، كالعمر المتوقع عند الولادة، تعبر عن حالة معظم السكان بصورة أدق مما يعبر عنه دخل الفرد. |
It recognizes the human person as the central subject of development and as an active participant and beneficiary of the right to development. | UN | وهو يقر بأن الإنسان هو الهدف الرئيسي للتنمية والمشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
And no human is gonna make him give it up as long as it's still standing. | Open Subtitles | وليس الإنسان هو ستعمل جعله التخلي عنه طالما أنه لا يزال واقفا. |
Human rights learning in effect is human rights capacity-building to meet the MDGs. | UN | والتثقيف في مجال حقوق الإنسان هو بالفعل بناء القدرة على إعمال حقوق الإنسان لتلبية الأهداف الإنمائية للألفية. |
The standards which reflect the demand and intention people and realize it, is the human rights standards and that is the fair and genuine human rights standards if the people like. | UN | فإن معيار حقوق الإنسان هو المعيار الذي يعكس ويحقق مطالب الشعب وتطلعاته لحقوق الإنسان، وان ما يحبه الشعب هو المعيار العادل والحقيقي لحقوق الإنسان. |
Viet Nam is fully aware that the implementation of international treaties on Human rights is, first and foremost, the responsibility of the state party. | UN | وتدرك فييت نام تماماً أن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان هو مسؤولية الدولة الطرف في المقام الأول. |
You know, they say the most vulnerable part of the human body... is the throat... and that you never really know how you feel about somebody... until they have their hands around your throat. | Open Subtitles | يُقال إن الجزء الأضعف في جسم الإنسان هو الحنجرة وأنك لا تعرف شعورك الحقيقي تجاه شخص ما |
This last requirement also presupposes support for the efforts of the OAU to promote human resources development because the centre of all development is the human being. | UN | وهذا الشرط اﻷخير أيضا يفترض سلفا دعم الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز تنمية الموارد البشرية، بما أن اﻹنسان هو محور أي تنمية. |