The game has a fail-safe. All Teal'c has to do is quit. | Open Subtitles | اللعبة بها تأمين ضد الفشل كل ماعلى تيلك , الإنسحاب للخارج |
You want to quit choking down yolks and get with the program? | Open Subtitles | أتريد الإنسحاب والإختناق تحت الصِفار والحصول على البرنامج؟ |
But even if they were here, we cannot retreat. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كانوا هنا لا يمكننا الإنسحاب |
I guess that's why we're all meeting here... where ain't any one of us can pull on the other. | Open Subtitles | أعتقد هذا سبب إجتماعنا هنا حيث لا يستطيع أحد الإنسحاب من الآخر |
He just got here and he's already thinking'of quitting'. | Open Subtitles | هو وصل هنا للتو و حالياً يفكر فى الإنسحاب |
Mom was helping me with law school tuition, so I had to drop out. | Open Subtitles | كانت والدتي تُساعدني في رسوم التعليم لذا كان عليّ الإنسحاب |
Countries must resist the temptation to withdraw from globalization. | UN | وعلى البلدان أن تقاوم إغراء الإنسحاب من العولمة. |
So what, whenever you feel like shit or want to quit, you figure you can hop on the El and come and knock me up? | Open Subtitles | إذن ماذا، كلما شعرت بالسوء أو أردت الإنسحاب ظننت أنك تستطيع آخذ القطار وتآتي لتتسبب بحملي؟ |
Because you were about to quit like a big-- | Open Subtitles | لأنّكَ أوشكتَ على الإنسحاب كأنّك كبير الـ.. |
I had some amateur fights, went to nationals, but Mom made me quit. | Open Subtitles | لقد شاركت فى بعض معارك الهواة ، وذهب إلى البطولة القومية ، ولكن أمى أرغمتني على الإنسحاب منها. |
That's why I can't quit the show. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستطيع الإنسحاب من المسرحيّة. |
If, by the end of the night, you still wanna quit, then quit. | Open Subtitles | إن كنت لا تزال تريد الإنسحاب في نهاية الليل عندها إفعل هذا |
Tomorrow you go on retreat before taking the first vows, don't you? | Open Subtitles | غداً ستنخرطين في الإنسحاب قبل أن تعقدي نذوركِ الأوليّة، أليس كذلك؟ |
For this smaller species, a better option is to retreat underground. | Open Subtitles | بالنسبة لهذا النوع الأصغر، الخيار الأفضل هو الإنسحاب تحت الأرض. |
We must retreat to safer ground before the British realize their advantage and destroy us all. | Open Subtitles | علينا الإنسحاب إلى مناطق أكثر أمناً قبل أن يدرك البريطانيين تقدمهم ويدمرونا جميعاً |
The cops got involved. Then I had to pull back. - So what are you going to do about it? | Open Subtitles | تدخّل رجال الشرطة حينها أضطررتُ على الإنسحاب. |
We could pull back to the pyramid district, secure it, and use it as a base from which to operate. | Open Subtitles | يمكننا الإنسحاب إلى منطقة الهرم لنقوم بتأمينها وإستخدامها كقاعدة لإدارة البلاد |
And every time I thought about quitting, this cyber girl comes up with a big rack wanting me to buy more chips. | Open Subtitles | وكلما فكرت في الإنسحاب تظهر فتاة تفتنني وترغب أن أشتري أوراق أكثر |
I'm sorry, but my allegiance is with them, and if that at all seems scary to you guys, then you should probably drop out. | Open Subtitles | أنا أسف لكن ولائي لهم و إذا كان ذلك يبدو مخيف ربما يجب عليكم الإنسحاب يا إلهي |
8,000 of us against 14,000 Italians, and we forced them to withdraw! | Open Subtitles | ثماني آلاف منّا ضد 14 ألفاً من الإيطاليين وأجبرناهم علي الإنسحاب |
I think you should bail out of the game. Tell Coach your leg is still hurting. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك الإنسحاب من المباراة، أخبر المدرب أنّ قدمك لا تزال تؤلمك. |
There you are, in fourth grade, you're already pulling away from your world, you're establishing a relationship with somebody who cannot let you down: | Open Subtitles | ها أنتِ في الصف الرابع بدأتِ بالفعل من الإنسحاب من عالمك تؤسسين علاقة مع شخص |
I can't walk away from this. I'm sorry. | Open Subtitles | لأطرق عليه وليس معى سوى بعض الألام التى تسببت بها لا أستطيع الإنسحاب من ذلك، آسف |
He won't be able to leave the planet without withdrawal symptoms. | Open Subtitles | لن يمكنه الرحيل من الكوكب بدون ظهور أعراض الإنسحاب عليه |
Must start withdrawing by 1:00, at the latest. | Open Subtitles | لابد من أن يبدأوا الإنسحاب في حدود الواحدة على الأقل |