"الإنصاف في توزيع" - Translation from Arabic to English

    • equitable distribution
        
    • equity in the distribution
        
    • inequitable distribution
        
    • fairness in the distribution
        
    • equity in the allocation
        
    • inequity in the distribution
        
    • is equitably spread
        
    equitable distribution of services is ensured by way of a good public transport system throughout the country such as health services, banking facilities and educational facilities. UN ويكفل نظام نقل عام جيد يغطي جميع أنحاء البلاد الإنصاف في توزيع الخدمات الصحية ومرافق المصارف والمرافق التعليمية.
    There are no common standards to guide eligibility for acquiring finance, nor is there any guidance on the equitable distribution of finance to developing countries implementing REDD-plus actions. UN ولا توجد معايير موحدة لتوجيه الأهلية للحصول على التمويل، كما لا توجد إرشادات بشأن الإنصاف في توزيع التمويل على البلدان النامية التي تنفذ إجراءات المبادرة المعززة.
    This permits a more equitable distribution of workload among the judges, which speeds both contempt and substantive cases. UN فسيتيح ذلك مزيدا من الإنصاف في توزيع عبء العمل بين القضاة، الأمر الذي سيعجّل وتيرة تصريف دعاوى انتهاك حرمة المحكمة والدعاوى الموضوعية على السواء.
    In Morocco, the Energy TTF intervention is supporting the creation of enabling regulatory and institutional environments to promote equity in the distribution of CDM activities. UN وفي المغرب، يدعم تدخل الصندوق تهيئة بيئة تنظيمية ومؤسسية مؤاتية لتشجيع الإنصاف في توزيع أنشطة آلية التنمية النظيفة.
    We would also like to see promoted a central role for the United Nations -- the only legitimate international institution mandated to ensure equity in the distribution of benefits of the global economy. UN كما نود أن نشهد تعزيزا لدور مركزي للأمم المتحدة، باعتبار هذه المنظمة المؤسسة الدولية الشرعية الوحيدة التي تملك الولاية لكفالة الإنصاف في توزيع منافع الاقتصاد العالمي.
    The Committee is especially concerned about the inequitable distribution of tax benefits and social transfers for children. UN ويساور اللجنة قلق خاص لعدم الإنصاف في توزيع المزايا الضريبية والتحويلات الاجتماعية المخصصة للأطفال.
    (c) Central recruitment system for government units. This system affirms the principle of achieving fairness in the distribution of employment opportunities. UN (ج) نظام التوظيف المركزي للوحدات الحكومية - يؤكد هذا النظام مبدأ تحقيق الإنصاف في توزيع فرص العمل.
    The region needed a greater mobilization of funds to enable it to cover its thematic priorities, and Argentina urged that there be a more equitable distribution of all UNIDO's funds, whether from the regular budget or from the use of unutilized balances. UN وأشار إلى أن الأرجنتين تحثّ على توخّي المزيد من الإنصاف في توزيع جميع أموال اليونيدو، سواء أموال الميزانية العادية أو الأموال المتأتية من استخدام الأرصدة غير المنفقة.
    Encourage Annex I Parties engaged in the CDM market to pay particular attention to a more equitable distribution of CDM project activities; UN `2` تشجيع الأطراف المدرجة في المرفق الأول المشاركة في سوق آلية التنمية النظيفة على إيلاء اهتمام خاص لزيادة الإنصاف في توزيع أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    It is also necessary to contribute to a more equitable distribution of aid that, unfortunately, quite often remains outside the regular economic and financial flows. UN ومن الضروري أيضا الإسهام في تحقيق مزيد من الإنصاف في توزيع المساعدة، وهي مسألة لا تزال في كثير من الحالات خارج إطار التدفقات الاقتصادية والمالية المعتادة، مع الأسف.
    Although the Tokelau cultural order gives high priority to the welfare of the weaker members and the equitable distribution of economic resources, under today's more monetised economic regime, those who do not have paid employment of some kind may be considered to be relatively disadvantaged. UN وبرغم أن النظام الثقافي في توكيلاو يعطي أولوية عليا إلى رفاه الأعضاء الأضعف، وبرغم الإنصاف في توزيع الموارد الاقتصادية، فإن النظام الاقتصادي المموَّل نقدياً في الوقت الحالي أكثر مما كان في الماضي بصورة يضع في مرتبة أقل نسبياً أولئك الذين لا ينخرطون في سلك أعمال مدفوعة الأجر بصورة أو بأخرى.
    The decision on the Clean Development Mechanism at the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol in Copenhagen has taken some steps to promote a more equitable distribution of projects in developing countries. UN أما القرار بشأن آلية التنمية النظيفة الذي اتخذه في كوبنهاغن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو فقد تضمن بعض الخطوات التي ترمي إلى التشجيع على زيادة الإنصاف في توزيع المشاريع على البلدان النامية.
    Although the Tokelau cultural order gives high priority to the welfare of weaker members and the equitable distribution of economic resources, those who do not have paid employment of some kind may be considered, under today's more monetised economic regime, to be relatively disadvantaged. UN وبالرغم من أن النظام الثقافي في توكيلاو يمنح أولوية عليا لرفاه الأعضاء الأضعف، وبرغم الإنصاف في توزيع الموارد الاقتصادية فإن النظام الاقتصادي الممول نقديا في الوقت الحالي أكثر مما كان في الماضي يعتبر أولئك الذين لا ينخرطون في أعمال مدفوعة بصورة أو بأخرى محرومين نسبيا.
    The distribution of available public financial resources between the centre and the provinces in the prevailing system of devolved governance is of particular significance in determining the equity in the distribution of healthcare facilities. UN يحظى توزيع الموارد المالية العامة المتاحة بين الحكومة المركزية والأقاليم في النظام السائد لتفويض سلطات الحكم بأهمية خاصة في تحديد مدى الإنصاف في توزيع مرافق الرعاية الصحية.
    The distribution of available public financial resources between the centre and the provinces in the prevailing system of devolved governance is of particular significance in determining the equity in the distribution of healthcare facilities. UN يحظى توزيع الموارد المالية العامة المتاحة بين الحكومة المركزية والأقاليم في النظام السائد لتفويض سلطات الحكم بأهمية خاصة في تحديد مدى الإنصاف في توزيع مرافق الرعاية الصحية.
    equity in the distribution of trade benefits and due consideration to development concerns and social impacts are crucial aspects to be considered in the new generation of public policies applied to the service sectors. UN 11- ويعتبر الإنصاف في توزيع المنافع التجارية وإيلاء الاعتبار الواجب لهواجس التنمية والآثار الاجتماعية جانبين حاسمي الأهمية يتعين النظر فيهما في إطار الجيل الجديد من السياسات العامة المطبقة على قطاعات الخدمات.
    In the management of public affairs, good governance must be measured against the yardstick of transparency in the use of public resources, equity in the distribution of the national wealth, financial responsibility at all levels, the proper use of human resources and an effective strategy to combat corruption. UN وينبغي أن يقاس الحكم الرشيد، في مضمار إدارة دفة الشؤون العامة، بمعيار الشفافية في استخدام الموارد العامة، وتوخي الإنصاف في توزيع الثروات الوطنية، والتحلي بالمسؤولية المالية في جميع المستويات، واستخدام الموارد البشرية استخداما سليما واتباع استراتيجية فعالة لمكافحة الفساد.
    One major obstacle is the limited number of facilities that are available as well as the inequitable distribution of medical personnel to resource these facilities between rural and urban areas. UN ومن العقبات الرئيسية، في هذا الصدد، محدودية عدد المرافق المتاحة، إلى جانب عدم الإنصاف في توزيع الموظفين الطبيين حتى يمكن تقسيم هذه المرافق فيما بين المناطق الريفية والحضرية.
    14.11 The inequitable distribution of medical doctors further attests to the disparity between urban and rural areas. UN 14-11 وعدم الإنصاف في توزيع الأطباء يشكل دليلا إضافيا على ما يوجد من تفاوت بين المناطق الحضرية والريفية.
    It guarantees fairness in the distribution of resources, the use of services, access to health care, the promotion of equality among the citizens with no type of discrimination, and the establishment of special measures for childhood, maternity, old-age and disabilities. UN وهذا القانون يكفل الإنصاف في توزيع الموارد والاستفادة من الخدمات والحصول على الرعاية الصحية وتعزيز المساواة فيما بين المواطنين دون أي نوع من التمييز، ووضع التدابير الخاصة بالطفولة والأمومة والشيخوخة والإعاقات.
    To make equity in the allocation of resources and access to services an important element of national policy, designing policies and strategies to ensure that the benefits of development are widely shared. UN وجعل اﻹنصاف في توزيع الموارد وقابلية الحصول على الخدمات عنصرا هاما من عناصر السياسة الوطنية، وتخطيط السياسات والاستراتيجيات من أجل ضمان الاستفادة الواسعة من مزايا التنمية.
    These conflicts have, at their base, the perception of inequity in the distribution of resources among different groups. UN ويكمن في لب هذه النزاعات مفهوم عدم اﻹنصاف في توزيع الموارد فيما بين مختلف الجماعات.
    It aims to improve economic opportunities, enhance sustainable livelihoods, raise income levels and ensure that Government's development assistance is equitably spread out over the 14 Provinces, Rotuma and the minority communities. UN وهي تهدف إلى تحسين الفرص الاقتصادية وتعزيز سُبل كسب الرزق المستدامة وزيادة مستويات الدخل وكفالة الإنصاف في توزيع المساعدات الإنمائية التي تقدمها الحكومة على المقاطعات الأربع عشر ومجتمعات الروتوما ومجتمعات الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more