"الإنصاف والشفافية" - Translation from Arabic to English

    • fairness and transparency
        
    • equity and transparency
        
    • fair and transparent
        
    Consequently, to achieve global integration it was essential to provide a suitable environment based on principles of fairness and transparency in North-South dealings. UN وبالتالي، فلتحقيق التكامل العالمي، من الأساسي توفير بيئة مؤاتية ترتكز على أساس مبادئ الإنصاف والشفافية في التعامل بين بلدان الشمال والجنوب.
    Great attention was paid to the recommendations on how the Committee might improve the fairness and transparency of its procedures. UN ولاقت التوصيات المتعلقة بكيفية الارتقاء بدرجة الإنصاف والشفافية في إجراءات اللجنة اهتماما بالغا.
    We welcome the emphasis that the relevant paragraph of the draft resolution places on fairness and transparency in the internal decision-making process of regional fishery management organizations. UN ونرحب بالتأكيد الذي تضعه الفقرة ذات الصلة من مشروع القرار على الإنصاف والشفافية في عملية اتخاذ القرارات الداخلية في منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
    The need for equity and transparency was further raised. UN كذلك أثيرت مسألة ضرورة كفالة الإنصاف والشفافية.
    We hope that this democratic exercise will lead to the establishment of a representative Government and that the elections will take place in optimal conditions of equity and transparency, as well as of security, whose importance for the success of the elections is evident. UN ونأمل أن تؤدي هذه الممارسة الديمقراطية إلى تشكيل حكومة تمثيلية وأن تجرى الانتخابات في ظروف مثالية من الإنصاف والشفافية وأيضا الأمن، التي أهميتها لنجاح الانتخابات بيّنة.
    " 20. Recognizes the importance of equity and transparency in the international financial, monitoring and trading systems, and of the full and effective participation of developing countries in global decision-making and norm-setting; UN " 20 - تعترف بأهمية الإنصاف والشفافية في النظم المالية ونظم الرصد والنظم التجارية الدولية وبأهمية مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعلية في صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد العالمي؛
    The scheme is contrary to the standards of fairness and transparency in the system of recruitment and promotion. UN وتتناقض الخطة مع معايير الإنصاف والشفافية في نظام التعيينات والترقيات.
    The decision-making process in 1996 for the United Nations contractors did not meet reasonable standards of fairness and transparency. UN كما أن عملية البت في عام 1996 في شأن متعاقدي الأمم المتحدة لم تستوف معايير الإنصاف والشفافية المعقولة.
    The establishment of the office of Minister for Appeals and Mediation would promote fairness and transparency. UN وأضافت أن إنشاء منصب وزير الطعون والوساطة من شأنه أن يعزز الإنصاف والشفافية.
    In seeking the most suitable person for a particular position, the Secretary-General ensured the fairness and transparency of the process while protecting the privacy of candidates and panel members. UN وأضاف أن الأمين العام يحرص في بحثه عن الشخص الأنسب لوظيفة ما على ضمان الإنصاف والشفافية في العملية، مع التأكد في الوقت نفسه من حماية خصوصيات المرشحين وأعضاء فريق التعيين.
    These staff should be selected independently from management and administrative influence, so as to ensure fairness and transparency, increased effectiveness and independence of the internal audit function. UN وينبغي أن يتم اختيار أولئك الموظفين بعيدا عن تأثير الإدارة والاعتبارات الإدارية لضمان الإنصاف والشفافية وزيادة الفعالية واستقلالية مهمّة المراجعة الداخلية للحسابات.
    68. Progress has been made on fairness and transparency in procedures regarding the Al-Qaida sanctions regime. UN 68 - وأُحرز تقدم على صعيدي الإنصاف والشفافية في الإجراءات المتعلقة بنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    These staff should be selected independently from management and administrative influence, so as to ensure fairness and transparency, increased effectiveness and independence of the internal audit function. UN وأن يتم اختيار هؤلاء الموظفين على نحو مستقل عن تأثير جهات التنظيم والإدارة، بما يضمن الإنصاف والشفافية وزيادة الفعالية والاستقلالية في وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات.
    These staff should be selected independently from management and administrative influence, so as to ensure fairness and transparency, increased effectiveness and independence of the internal audit function. UN وينبغي أن يتم اختيار هؤلاء الموظفين على نحو مستقل عن تأثير جهات التنظيم والإدارة، بما يضمن الإنصاف والشفافية وزيادة الفعالية والاستقلالية في وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات.
    " 25. Recognizes the importance of equity and transparency in the international financial, monitoring and trading systems, and of the full and effective participation of developing countries in global decision-making and norm-setting; UN ' ' 25 - تسلّم بأهمية تحقّق الإنصاف والشفافية في النظم المالية الدولية ونظم الرصد والتداول الدولية، وبأهمية مشاركة البلدان النامية على نحو كامل وفعّال في صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد العالمي؛
    In paragraph 3, the words " as contained in the Agreed Conclusions of the third session of the Working Group " should be inserted after the word " principles " ; the words " that underpin " deleted; the words " congruent with " inserted before the words " the purpose of " ; the words " equity " and " transparency " deleted; and the phrase " underlining also the importance of the principles of equity and transparency " added. UN وفي الفقرة 3، أضيفت عبارة " الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الثالثة للفريق العامل " بعد عبارة " المبادئ الأساسية " ؛ وشطبت عبارة " التي تشكل دعامة لـ " ؛ وأضيفت عبارة " المنسجمة مع " قبل كلمة " أهداف " ؛ وشطبت كلمتا " الإنصاف " و " الشفافية " ؛ وأضيفت عبارة " ولتأكيد أهمية مبادئ الإنصاف والشفافية " .
    fair and transparent enforcement of a security interest in a microfinance transaction UN الإنصاف والشفافية في إنفاذ المصلحة الضمانية في معاملات التمويل البالغ الصغر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more