"الإنفاذ غير القضائي" - Translation from Arabic to English

    • extrajudicial enforcement
        
    extrajudicial enforcement of the rights of the secured creditor UN الإنفاذ غير القضائي لحقوق الدائن المضمون
    There are a number of reasons why a secured creditor might choose either of these options over extrajudicial enforcement. UN ويوجد عدد من الأسباب التي قد تجعل الدائن المضمون يختار أيا من هذين الخيارين بدلا من الإنفاذ غير القضائي.
    This is why States that permit extrajudicial enforcement typically enact separate rules governing extrajudicial enforcement. UN وهذا هو السبب في أن الدول التي تسمح بالإنفاذ غير القضائي تشترع عادة قواعد منفصلة تحكم الإنفاذ غير القضائي.
    extrajudicial enforcement of the rights of the secured creditor UN الإنفاذ غير القضائي لحقوق الدائن المضمون
    There are a number of reasons why a secured creditor might choose either of these options over extrajudicial enforcement. UN ويوجد عدد من الأسباب التي قد تجعل الدائن المضمون يؤثّر أياً من هذين الخيارين على الإنفاذ غير القضائي.
    This is why States that permit extrajudicial enforcement typically enact separate rules governing extrajudicial enforcement. UN وهذا هو السبب في أن الدول التي تسمح بالإنفاذ غير القضائي تسنّ عادة قواعد منفصلة تحكم الإنفاذ غير القضائي.
    In some States, a secured creditor must give an advance notice of its intention to pursue extrajudicial enforcement even before seeking to obtain possession of the encumbered assets. UN ففي بعض الدول يجب على الدائن المضمون أن يوجه إشعارا مسبقا، حتى قبل أن يسعى إلى الحصول على حيازة الموجودات المرهونة، باعتزامه ممارسة الإنفاذ غير القضائي.
    Other States that permit the notice of the specific extrajudicial enforcement method being pursued to be given after the creditor obtains possession of the encumbered assets, nonetheless require a pre-possession formal notice of default. UN وبعض الدول الأخرى التي تسمح بأن يوجه الإشعار بشأن طريقة الإنفاذ غير القضائي المحددة بعد أن يحصل الدائن على حيازة الموجودات المرهونة تشترط رغم ذلك أن يوجه قبل الاحتياز إشعار رسمي بشأن التقصير.
    Because the objective and contents of the pre-possession notice of intention to enforce and the post-possession notice of extrajudicial enforcement largely overlap, no States that opt for the former also require the latter. UN وبما أن غرض ومحتوى الإشعار السابق للاحتياز بشأن اعتزام الإنفاذ والإشعار اللاحق للاحتياز بشأن الإنفاذ غير القضائي يتداخلان إلى حد بعيد فإن أي دولة تختار الإشعار الأول منهما لا تختار الثاني.
    In some States, a secured creditor must give an advance notice of its intention to pursue extrajudicial enforcement even before seeking to obtain possession of the encumbered assets. UN ففي بعض الدول يجب على الدائن المضمون أن يوجّه إشعارا مسبقا، حتى قبل أن يسعى إلى الحصول على حيازة الموجودات المرهونة، باعتزامه ممارسة الإنفاذ غير القضائي.
    Other States that permit the notice of the specific extrajudicial enforcement method being pursued to be given after the creditor obtains possession of the encumbered assets, nonetheless require a pre-possession formal notice of default. UN وبعض الدول الأخرى التي تسمح بأن يوجّه الإشعار بشأن طريقة الإنفاذ غير القضائي الجاري اتباعها بعد أن يحصل الدائن على حيازة الموجودات المرهونة تشترط مع ذلك أن يوجّه قبل الاحتياز إشعار رسمي بشأن التقصير.
    4. extrajudicial enforcement of the rights of the secured creditor UN 4- الإنفاذ غير القضائي لحقوق الدائن المضمون
    Because the objective and contents of the pre-possession notice of intention to enforce and the post-possession notice of extrajudicial enforcement largely overlap, no States that opt for the former also require the latter. UN ولأن هدف ومحتوى الإشعار السابق للاحتياز بشأن اعتزام الإنفاذ والإشعار اللاحق للاحتياز بشأن الإنفاذ غير القضائي يتداخلان إلى حد بعيد فإنه ما من دولة تختار أسلوب الإشعار السابق للاحتياز تفرض توجيه إشعار لاحق للاحتياز.
    States usually provide for a takeover right from secured creditors enforcing under secured transactions law, but some do not permit secured creditors to pursue extrajudicial enforcement once a judgement creditor (whether an unsecured judgement creditor, or a secured creditor that may have also taken judicial enforcement proceedings) has seized the encumbered assets. UN وعادة ما تنص تشريعات الدول على حق تولي عملية الإنفاذ من الدائنين المضمونين القائمين بالإنفاذ في إطار قانون المعاملات المضمونة، ولكنّ بعض الدول لا تسمح للدائنين المضمونين بالمضي في الإنفاذ غير القضائي بعد أن يقوم دائن محكوم لـه (سواء أكان دائنا غير مضمون أم دائنا مضمونا قد يكون اتخذ أيضا إجراءات إنفاذ قضائية) بوضع يده على الموجودات المرهونة.
    States usually provide for a takeover right from secured creditors enforcing under secured transactions law, but some do not permit secured creditors to pursue extrajudicial enforcement once a judgement creditor (whether an unsecured judgement creditor, or a secured creditor that may have also taken judicial enforcement proceedings) has seized the encumbered assets. UN وعادة ما تنص تشريعات الدول على حق تولي زمام عملية الإنفاذ من الدائنين المضمونين القائمين بالإنفاذ في إطار قانون المعاملات المضمونة، ولكنّ بعض الدول لا تسمح للدائنين المضمونين بالسعي إلى الإنفاذ غير القضائي بمجرد أن يقوم دائن بحكم قضائي (سواء أكان دائنا غير مضمون أم دائنا مضمونا اتخذ أيضا إجراءات إنفاذ قضائية) بالحجز على الموجودات المرهونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more