"الإنفاق الاستهلاكي" - Translation from Arabic to English

    • consumer spending
        
    • consumption expenditure
        
    • consumption spending
        
    • consumption expenditures
        
    • consumer-spending
        
    • consumer expenditures
        
    But in most cases rising consumer spending will take centre stage. UN لكن تزايد الإنفاق الاستهلاكي سيحتل مكان الصدارة في معظم الحالات.
    In many cases, consumer spending exceeds Government and non-governmental organization expenditures for population. UN ففي الكثير من الحالات، يتجاوز الإنفاق الاستهلاكي نفقات الحكومة والمنظمات غير الحكومية للأغراض السكانية.
    It raises wages, which in turn have the potential to stimulate increased consumer spending. UN كما يؤدي إلى ارتفاع الأجور، مما يتيح بدوره إمكانية زيادة الإنفاق الاستهلاكي.
    consumption expenditure is constrained by high rates of unemployment and meagre wage growth. UN كما أن ارتفاع معدلات البطالة وضعف الأجور يشكلان قيودا على الإنفاق الاستهلاكي.
    On the other hand, the consumption expenditure of the average African household is 20 per cent less than it was 25 years ago. UN ومن ناحية أخرى، أصبح الإنفاق الاستهلاكي للأسرة الأفريقية المتوسطة أقل مما كان عليه قبل 25 سنة بنسبة 20 في المائة.
    Personal consumption spending is forecast to remain strong, rising by some 3.5 per cent over 2003. UN ومن المتنبأ به أن يظل الإنفاق الاستهلاكي الشخصي قوياً، وأن يزيد بنسبة حوالي 3.5 في المائة عن عام 2003.
    Share of (household) consumption expenditures on food, housing, health and education UN نسبة الإنفاق الاستهلاكي (للأسر المعيشية) على الغذاء والسكن والصحة والتعليم
    However, consumer spending in the United States of America acted as a solitary buffer for the slowdown of the global economy. UN بيد أن الإنفاق الاستهلاكي داخل الولايات المتحدة الأمريكية، كان بمثابة حاجز منفصل أمام تباطؤ الاقتصاد العالمي.
    The lagged effects of reduced overall growth and higher unemployment will muffle consumer spending around the world. UN فستؤدي الآثار المتخلفة عن انخفاض النمو بوجه عام وارتفاع البطالة إلى كبت الإنفاق الاستهلاكي في أنحاء العالم المختلفة.
    Growth in the subregion's largest economy, Kenya, rose to 5.0 per cent in 2013 from 4.6 per cent in 2012, owing mainly to increased consumer spending. UN فقد ارتفع النمو في كينيا، أكبر اقتصادات المنطقة دون الإقليمية، من 4.6 في المائة في عام 2012 إلى 5 في المائة في عام 2013، وهو ارتفاع يُعزى أساساً إلى ازدياد الإنفاق الاستهلاكي.
    29. consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. UN 29 - ويمثل الإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية.
    28. consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. UN 28 - ويمثل الإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية.
    Non-farm payrolls expanded an average of 148,000 per month in the final nine months of 2006 and supported a continuation of consumer spending growth near 3 per cent. UN وتوسعت كشوفات الرواتب في الأعمال غير الزراعية بمتوسط يبلغ 000 148 وظيفة في الأشهر التسعة الأخيرة من عام 2006، مما دعم استمرار نمو الإنفاق الاستهلاكي بما يقارب 3 في المائة.
    But consumer spending should increase only moderately, given the depressing effects of falling employment on aggregate disposable income and consumer confidence. UN غير أن الإنفاق الاستهلاكي لن يزيد إلا زيادة معتدلة، بالنظر إلى الآثار غير المواتية لانخفاض العمالة على الدخل المتاح الإجمالي وثقة المستهلكين.
    As in the United Kingdom and the United States, there is a risk that rising interest rates could trigger a fall in house prices with adverse effects on consumer spending. UN وكما هو الحال في المملكة المتحدة والولايات المتحدة، هناك احتمال أن تؤدي أسعار الفائدة المرتفعة إلى هبوط في أسعار المساكن مما سيكون له آثار ضارة على الإنفاق الاستهلاكي.
    In Japan, however, consumer spending has remained consistently weak, depressed by the deflationary spiral in the economy: consumers are reluctant to spend if they believe prices will be lower in future. UN أما في اليابان، فقد ظل الإنفاق الاستهلاكي ضعيفا بشكل مطرد ومثبطا بالدوامة الانكماشية التي أصابت الاقتصاد، والتي تتمثل في أن المستهلكين يحجمون عن الإنفاق إذا ما اعتقدوا أن الأسعار ستنخفض في المستقبل.
    Despite the slowdown, resilient consumer spending in the United States and the upward trend of commodity prices created a concern that inflationary pressures were building up in the economy. UN ورغم هذا التباطؤ، فإن الإنفاق الاستهلاكي المرن داخل الولايات المتحدة والاتجاه الصاعد في أسعار السلع الأساسية، أثارا قلقا إزاء وجود ضغوط تضخمية تتصاعد داخل الاقتصاد.
    Real per capita private consumption expenditure, 2005 (USD) UN 2005 فعلى نصيب الفرد من الإنفاق الاستهلاكي الخاص
    Per capita private consumption expenditure gives an idea that is closer to the reality of a knowledge of marginal propensity to consume, and hence marginal propensity to save, i.e. trends toward investment, and hence an injection of increased production. UN وبما يعطى نصيب الفرد من الإنفاق الاستهلاكي الخاص فكرة أقرب للواقع للتعرف على الميل الحدي للاستهلاك، ومن ثم الميل الحدي للادخار، أي التوجهات نحو الاستثمار، ومن ثم حقن الناتج وزيادته.
    The structure of total consumption expenditure, 2005-2009 UN هيكل مجموع الإنفاق الاستهلاكي في الفترة 2005-2009
    They are still well into the double digits in Ethiopia, Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania and elsewhere, curbing purchasing power and, hence, consumption spending. UN وما زالت تلك المعدلات تزيد عن العشرة في المائة في إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ونيجيريا وبلدان أخرى، مما يحد من القدرة الشرائية، وبالتالي من الإنفاق الاستهلاكي.
    Share of (household) consumption expenditures on food, housing, health and education UN نسبة الإنفاق الاستهلاكي (للأسر المعيشية) على الغذاء والسكن والصحة والتعليم
    Second, this six-quarter plunge was followed, from mid-2009 through early 2013, by 15 quarters of annualized consumption growth averaging just 2% – an upturn that pales in comparison with what would have been expected based on past consumer-spending cycles. News-Commentary وثانيا، جاء في أعقاب هذه الأرباع الستة من الانخفاض، من منتصف عام 2009 إلى أوائل عام 2013، خمسة عشر ربعاً من نمو الاستهلاك السنوي الذي لم يتجاوز 2% في المتوسط ــ وهو الارتفاع الذي يتضاءل بالمقارنة بما كان متوقعاً استناداً إلى دورة الإنفاق الاستهلاكي السابقة.
    In addition, given that cash is regarded by the population as the chief means of alleviating privation, consumer expenditures were taken into account in calculating the poverty indexes in Benin. UN وإلى جانب هذا ولما كانت النقود تعتبر في نظر السكان الوسيلة الرئيسية التي تسمح لهم بتقليل الحرمان الذي يعانون منه فإن الإنفاق الاستهلاكي أُدخل في الاعتبار عند حساب مؤشرات مدى الفقر في بنن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more