On the basis of current expenditure patterns and taking into account staff turnover, the full provision is expected to be utilized by the end of the year. | UN | وعلى أساس أنماط الإنفاق الحالية ومع مراعاة دوران الموظفين، يتوقع استخدام كامل الاعتماد بحلول نهاية العام. |
It has been proposed that on behalf of UNEP, the United Nations Office at Nairobi is to find savings from current expenditure plans and fund the implementation from those savings. | UN | وقد اقتُرح أن يقوم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالنيابة عن برنامج البيئة، بتحديد مكامن وفورات ممكنة في خطط الإنفاق الحالية وتمويل التطبيق من هذه الوفورات. |
It has been proposed that the United Nations Office at Nairobi, on behalf of UN-Habitat, find savings from current expenditure plans to fund the implementation. | UN | ولقد اقتُرح أن يعثر مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالنيابة عن موئل الأمم المتحدة، على سبل لتحقيق وفورات من خطط الإنفاق الحالية من أجل تمويل التنفيذ. |
Unfortunately, current spending plans of Development Assistance Committee members only indicate a 1 per cent increase in ODA to least developed countries from 2008 to 2010, which would result in a decline of aid per capita. | UN | ولسوء الحظ، لا تشير خطط الإنفاق الحالية لدى أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية سوى إلى زيادة قدرها 1 في المائة في المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا من عام 2008 حتى عام 2010، مما من شأنه أن يؤدي إلى انخفاض نصيب الفرد من المساعدة. |
The decrease of $895,500 for non-post resources reflects existing expenditure patterns and the increased usage of in-house printing facilities. | UN | ويعكس النقصان البالغ 500 895 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف أنماط الإنفاق الحالية وزيادة استخدام مرافق الطباعة الداخلية. |
The increase of $9,800 is determined on the basis of actual expenditure patterns and anticipated requirements of the Office. | UN | وقد حددت الزيادة البالغة ٠٠٨ ٩ دولار على أساس أنماط اﻹنفاق الحالية واحتياجات المكتب المتوقعة. |
Taking into account current expenditure patterns and the planned activities for the remainder of the year, it is anticipated that total expenditure for 2011 will amount to $64.2 million. | UN | واستنادا إلى أنماط الإنفاق الحالية والأنشطة المقررة للفترة المتبقية من العام، يُتوقع أن يصل مجموع النفقات لعام 2011 إلى 64.2 مليون دولار. |
Taking into account current expenditure patterns and the planned activities for the remainder of the year, it is anticipated that total expenditure for 2012 will amount to $34,067,000. | UN | ومع أخذ أنماط الإنفاق الحالية في الاعتبار، والأنشطة المقررة لبقية السنة، يُتوقع أن يبلغ إجمالي الإنفاق لعام 2012 ما مقداره 000 076 34 دولار. |
The decrease reflects a decline in current expenditure levels as well as an overall reduction for operation of the bookshop at Headquarters in 2009 owing to capital master plan renovations. | UN | ويعكس النقصان انخفاضـا في مستويات الإنفاق الحالية فضلا عن انخفاض في مستوى التشغيل العام لمحل بيع الكتب في المقر في عام 2009 نتيجة لأعمـال التجديد المشمولة في المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Under non-post resources, the decrease of $180,000 relates to a realignment of requirements based on current expenditure patterns. | UN | ويُعزى النقصان البالغ 000 180 دولار تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى إعادة تحديد الاحتياجات بناء على أنماط الإنفاق الحالية. |
Among the components of current expenditure, lower domestic interest rates and the relative stability of the region's currencies helped to lighten the debt service burden. | UN | ومن عناصر الإنفاق الحالية انخفاض أسعار الصرف المحلية والاستقرار النسبي لعملات المنطقة مما ساعد على تخفيف عبء خدمة الدين. |
A prudent level of liquidity for UNDP regular resources would be the equivalent of expenditure for three to six months, implying a total liquidity of between $212 million and $424 million at current expenditure levels. Table 6. | UN | ويتمثل المستوى المعقول للسيولة التي ينبغي أن تتوفر للبرنامج الإنمائي في موارده العادية ما يعادل نفقات فترة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر، مما يعني توافر مجموع سيولة يتراوح بين 212 و 424 مليون دولار بمستويات الإنفاق الحالية. |
A.7.11 The amount of $296,600, reflecting an increase of $61,100, is based on current expenditure patterns and projected requirements to accommodate the increase in the number of posts. | UN | ألف 7-11 يستند الاعتماد البالغ 600 296 دولار، الذي يعكـــــس زيادة قيمتها 100 61 دولار، إلى أنماط الإنفاق الحالية والاحتياجات المتوقعة لاستيعاب الزيادة في عدد الوظائف. |
A prudent level of liquidity for UNDP regular resources would be the equivalent of expenditure for three to six months, implying a total liquidity between $200 million and $400 million at current expenditure levels. | UN | ويتمثل المستوى المعقول للسيولة التي ينبغي أن تتوفر للبرنامج الإنمائي في موارده العادية ما يعادل نفقات فترة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر، مما يعني توافر سيولة إجمالية تتراوح بين 200 و 400 مليون دولار بمستويات الإنفاق الحالية. |
101. The increase is mainly attributable to a zero per cent vacancy factor in 2007 compared with the 25 per cent vacancy factor applied to the 2006 cost estimates combined with increased total life support costs taking into account current expenditure patterns. | UN | 101- ترجع الزيادة في المقام الأول إلى عامل شواغر يبلغ صفر في المائة لعام 2007 مقارنة بعامل الشواغر الذي طبق على التكاليف المقدرة لعام 2006 والبالغ 25 في المائة، مضافا للزيادة في مجموع تكاليف دعم الحياة، مع مراعاة أنماط الإنفاق الحالية. |
current spending patterns are not always aligned with those priorities, and often benefit those who are relatively well-off (ibid., paras. 41 and 42). | UN | لكن أنماط الإنفاق الحالية لا تتماشى دائماً مع هذه الأولويات، وتتجه غالباً إلى إفادة الفئات الأيسر حالاً نسبياً (المرجع نفسه، الفقرتان 41 و 42). |
The decrease of $202,000 for non-post resources reflects existing expenditure patterns and the increased usage of in-house printing facilities. | UN | كما يعكس النقصان البالغ 000 202 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف أنماط الإنفاق الحالية وزيادة استخدام مرافق الطباعة الداخلية. |
The net decrease of $49,100 for non-post resources relates to decreases for consultants and experts, partly offset by increases for travel of staff and contractual services based on existing expenditure patterns. | UN | ويتصل صافي النقصان وقدره 100 49 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف بتناقص تكاليف الاستشاريين والخبراء غير أن حالات النقصان هذه قابلتها جزئيا زيادة تكاليف سفر الموظفين والخدمات التعاقدية القائمة على أنماط الإنفاق الحالية. |
The increase of $9,800 is determined on the basis of actual expenditure patterns and anticipated requirements of the Office. | UN | وقد حددت الزيادة البالغة ٨٠٠ ٩ دولار على أساس أنماط اﻹنفاق الحالية واحتياجات المكتب المتوقعة. |