"الإنفاق الزائد" - Translation from Arabic to English

    • overexpenditure
        
    • overspending
        
    • overrun
        
    • over-expenditure
        
    • over-expenditures
        
    • overspent
        
    • overexpenditures
        
    • overruns
        
    This is reflected in the relatively small overexpenditure of $0.4 million for those regions, as shown in schedule 3. UN ويتجلى هذا في الصغر النسبي لمبلغ الإنفاق الزائد في تلك المناطق، وهو 0.4 مليون دولار على ما هو مبين في الجدول 3.
    The resulting overexpenditure was partially offset by the postponement of several alteration and renovation projects east of the berm in view of security concerns. UN وقابل هذا الإنفاق الزائد جزئيا إرجاء إنجاز عدة مشاريع للتعديل والتجديد شرق الجدار الرملي نظرا للشواغل الأمنية.
    The overexpenditure under other supplies, services and equipment was attributable to the cost of shipping equipment and vehicles from MINURCAT. UN يعزى الإنفاق الزائد في إطار اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى إلى تكاليف شحن المعدات والمركبات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Project overspending was not entirely eliminated. UN ولم يتم القضاء تماما على الإنفاق الزائد على المشاريع.
    The overrun under utilities was due to an increase of 4.7 per cent in electricity rates. UN ١٨- عزي اﻹنفاق الزائد تحت بند المنافع إلى زيادة في أسعار الكهرباء بنسبة ٤,٧ في المائة.
    The over-expenditure prompted UNHCR to renegotiate several budget lines in July 2000. UN ودفع الإنفاق الزائد المفوضية إلى إعادة التفاوض بشأن عدة بنود في الميزانية في تموز/يوليه 2000.
    The Board continues to be concerned by the level of over-expenditures and has reported on this in detail in its present report. UN وما زال يساور المجلس القلق إزاء مستوى اﻹنفاق الزائد وقد أبلغ عن هذا بالتفصيل في هذا التقرير.
    634. In paragraph 360, the UNFPA Procurement Services Section agreed with the Board's recommendation that it take steps to ensure that all amounts overspent on the agreed third-party procurement agreements are duly recovered from the third parties in a timely manner. UN 634 - في الفقرة 360، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يتخذ خطوات تكفل تحصيل جميع مبالغ الإنفاق الزائد على ما جاء في اتفاقات الشراء المتفق عليها من الأطراف الثالثة في الوقت المطلوب.
    The overexpenditure under other supplies, services and equipment was attributable to the cost of shipping equipment and vehicles from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN يعزى الإنفاق الزائد في إطار اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى إلى تكاليف شحن المعدات والمركبات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    overexpenditure of $79 million, or 4 per cent, against the approved budget had been projected as at 31 March 2011. UN وكان من المتوقع في 31 آذار/مارس 2011 أن يبلغ الإنفاق الزائد 79 مليون دولار، أو 4 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    27. The overexpenditure was offset by an average lower-than-budgeted cost of air tickets. UN 27 - وقد قوبل الإنفاق الزائد بتكلفة متوسطة لتذاكر السفر أقل من التكلفة المدرجة في الميزانية.
    Regarding the Afghanistan expenditure, in 2008 UNDP agreed to compensate UNOPS $4.3 million, representing the funds mobilized from donors for the purpose of offsetting the overexpenditure. UN وفيما يتعلق بنفقات أفغانستان، وافق البرنامج الإنمائي في عام 2008 على تعويض مبلغ قدره 4.3 ملايين دولار يمثل الأموال التي تم جمعها من المانحين لغرض تغطية الإنفاق الزائد.
    The overexpenditure will be reported in the 2006/07 budget performance report, at which time an additional appropriation may be requested. UN وسيبُلّغ عن الإنفاق الزائد في تقرير أداء الميزانية للفترة 2006/2007، حيث سيمكن وقتها طلب مخصصات إضافية.
    The higher requirements for assignment allowance, hardship and mobility allowances and travel on appointment, which resulted from the rapid deployment of staff, also contributed to the overexpenditure. UN مما أسهم أيضا في الإنفاق الزائد زيادة الاحتياجات المتعلقة ببدل التنسيب وبدلي التنقل والمشقة والسفر عند التعيين المترتبة على سرعة وتيرة نشر الموظفين.
    The higher requirements for residential security measures resulting from the hostilities in 2006 also contributed to the overexpenditure. UN كما أسهم في الإنفاق الزائد زيادة الاحتياجات المتعلقة بتدابير الأمن في أماكن الإقامة نتيجة لأعمال القتال التي وقعت في عام 2006.
    18. The Advisory Committee is of the view that the overexpenditure cited above could have been avoided through better budget preparation. UN 18- وترى اللجنة الاستشارية أن الإنفاق الزائد المشار إليه أعلاه كان بالإمكان تجنبه عن طريق الإعداد الأفضل للميزانية.
    Therefore, budget overspending could not be readily identified and specifically remedied. UN ولذلك لم يكن من السهل أن يستبين بسهولة الإنفاق الزائد وأن يُتدارك تحديدا.
    overspending of single line items will thus be balanced by additional funds on the income side. UN وبالتالي، تجري موازنة الإنفاق الزائد في فرادى البنود المستقلة بتخصيص أموال إضافية في جانب الإيرادات.
    This overrun was offset in part by savings of $9,400 under contractual services, which resulted from the deferment of computer training courses for staff members. UN وقد قابلت هذا اﻹنفاق الزائد جزئيا وفورات قدرها ٤٠٠ ٩ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية تحققت نتيجة لتأجيل دورات تدريب الموظفين على الحاسوب.
    6. The Advisory Committee notes from the additional information it has received that in a number of cases planning could have avoided over-expenditure for unbudgeted items. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية التي تلقتها أن التخطيط كان يمكن أن يؤدي في عدد من الحالات إلى تفادي الإنفاق الزائد على بنود غير مدرجة في الميزانية.
    5. Approves transfers between the main appropriation lines to cover over-expenditures, for the Policy-making organs programme and the Implementation and planning programme, in excess of the 15 per cent transfer within each of the main appropriation lines that the Executive Secretary is at present authorized to make. UN ٥- يوافق على التحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية لتغطية اﻹنفاق الزائد على برنامج هيئات وضع السياسة وبرنامج التنفيذ والتخطيط عندما تتجاوز هذه التحويلات نسبة ٥١ فــي المائــة مـــن البند الواحد من بنود اﻹنفاق الرئيسية وهي النسبة المأذون بها لﻷمين التنفيذي في الوقت الحاضر)١(.
    358. The UNFPA Procurement Services Section stated that it will continue to closely and regularly monitor and reconcile the third-party fund balances and, where necessary, continue to communicate with the donor institutions for the reimbursement of overspent balances and expenses incurred on behalf of United Nations agencies, as well as the write-off of small, uncollectible balances. UN 358 - كما أشار القسم إلى أنه سيقوم عن كثب وبانتظام برصد الأرصدة المالية المتعلقة بالأطراف الثالثة وتسويتها، وسيستمر، عند الاقتضاء، في الاتصال بالمؤسسات المانحة لاسترداد أرصدة الإنفاق الزائد والنفقات المتكبدة باسم وكالات الأمم المتحدة، فضلا عن شطب الأرصدة الصغيرة غير القابلة للتحصيل.
    77. Estimated overexpenditures for 2006-2007 are mainly the result of increased equipment purchases to replace damaged IT equipment, partially offset by reduced requirements for IT services and maintenance costs. Medical UN 77 - ويُُعزى الإنفاق الزائد المقدر في الفترة 2006-2007 بشكل رئيسي إلى زيادة شراء المعدات لاستبدال المعدات التالفة في مجال تكنولوجيا المعلومات، عوض عنها جزئياً نقص الاحتياجات المتعلقة بالخدمات وتكاليف الصيانة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Savings or overruns, which reflect differences between the apportionment of resources and the actual expenditures, are shown in column 3 and result in an unencumbered balance of $1,202,700 gross ($973,100 net). UN وترد في العمود ٣ الوفورات أو أوجه اﻹنفاق الزائد التي تعكس الفروق بين تقسيم الموارد والنفقات الفعلية، ونشأ عنها رصيد غير مرتبط به إجماليه ٧٠٠ ٢٠٢ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٧٣ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more