Many speakers had called for an increase in core resources for United Nations development assistance. | UN | ودعا البعض إلى زيادة الموارد الأساسية للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة. |
The Resident Coordinator's Office and the United Nations country team coordinate closely with government at both the central and state levels to ensure that United Nations development assistance is aligned with government priorities. | UN | وينسق مكتب المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري بشكل وثيق مع الحكومة على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات لضمان الموائمة بين المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة والأولويات الحكومية. |
The drafting of United Nations development Assistance Framework for Afghanistan is also to be encouraged to improve the coherence and the effectiveness of the United Nations response. | UN | ويتعين أيضا تشجيع وضع إطار للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة لأفغانستان من أجل تحسين اتساق استجابة الأمم المتحدة وفعاليتها. |
33. He also welcomed the Secretary-General's efforts to promote an adequate, predictable and expanding base of United Nations development assistance. | UN | 33 - ورحب أيضا بجهود الأمين العام لإقامة قاعدة كافية وموسعة يمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة. |
60. Given article 22 of the Covenant, the role of the United Nations agencies, including at the country level through the United Nations development Assistance Framework, is of special importance in relation to the realization of article 13. | UN | 60- على ضوء المادة 22 من العهد فإن لدور وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك دورها على المستوى القطري من خلال إطار المساعدات الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، أهمية خاصة في تنفيذ المادة 13. |
The actions and initiatives described in the report, however, point to wider United Nations support in Rwanda under the United Nations development Assistance Framework. | UN | غير أن الإجراءات والمبادرات الموصوفة في التقرير تشير إلى تقديم قدر أوسع من الدعم في رواندا بإشراف الأمم المتحدة في إطار المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة. |
60. Given article 22 of the Covenant, the role of the United Nations agencies, including at the country level through the United Nations development Assistance Framework (UNDAF), is of special importance in relation to the realization of article 13. | UN | 60- على ضوء المادة 22 من العهد، فإن لدور وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدور الذي تؤديه على المستوى القطري في إطار المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، أهمية خاصة في تنفيذ المادة 13. |
60. Given article 22 of the Covenant, the role of the United Nations agencies, including at the country level through the United Nations development Assistance Framework (UNDAF), is of special importance in relation to the realization of article 13. | UN | 60- على ضوء المادة 22 من العهد، فإن لدور وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدور الذي تؤديه على المستوى القطري في إطار المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، أهمية خاصة في تنفيذ المادة 13. |
The graduation of some of those countries from United Nations development assistance and from concessionary financing from major lending institutions had only exacerbated the precarious position of CARICOM, which, in fact, continued to need assistance from the international community, especially Haiti. | UN | وقال إن رفع بعض هذه البلدان من قائمة المستحقين للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، وللتمويل بشروط ميسرة الذي تقدمه مؤسسات الإقراض لم يؤد إلا إلى تفاقم الوضع المزعزع للجماعة الكاريبية التي لا تزال في واقع الأمر بحاجة إلى مساعدات من المجتمع الدولي، وبخاصة هايتي. |
67. The credibility of United Nations development assistance lay in its universality, impartiality, multilateralism and responsiveness to the needs of developing countries. | UN | 67- وقال إن مصداقية المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة تكمن في عالميتها وحيدتها وتعدديتها وتلبيتها لاحتياجات البلدان. |
Report of the Secretary-General on trends in contributions to operational activities for development of the United Nations system and measures to promote an adequate, predictable and expanding base of United Nations development assistance | UN | تقرير الأمين العام عن اتجاهات المساهمات في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير الكفيلة بإقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة |
Trends in contributions to operational activities for development of the United Nations system and measures to promote an adequate, predictable and expanding base of United Nations development assistance | UN | اتجاهات المساهمات بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير المتخذة من أجل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة |
Measures to promote an adequate, predictable and expanding base of United Nations development assistance and to promote the continuation of the upward trend in real contributions | UN | ثالثا - تدابير تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة وتشجيع استمرار الاتجاه التصاعدي في المساهمات الفعلية |
The present report explains various United Nations assistance activities undertaken and identifies key objectives and outputs that United Nations entities have agreed to achieve through the establishment of coordinated mechanisms and the implementation of specific joint actions within the United Nations development Assistance Framework. | UN | ويبين هذا التقرير مختلف أنشطة المساعدة المضطلع بها، ويحدد الأهداف والنواتج الرئيسية التي وافقت الكيانات على إنجازها عن طريق إنشاء آليات منسقة وتنفيذ الأنشطة المشتركة المحددة في إطار المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة. |
The Fund recognized that it needed to be at the table in order to ensure that the PRSPs, United Nations common country assessments (CCAs) and United Nations development Assistance Frameworks (UNDAFs) focused adequate attention on population dynamics and reproductive health issues. | UN | وقال إن الصندوق يدرك ضرورة تواجده على الطاولة ليكفل أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييمات القطرية الموحدة للأمم المتحدة وأطر المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، تولي كلها قدرا كافيا من الاهتمام للتغيرات السكانية ومسائل الصحة الإنجابية. |
(d) (i) Increased effectiveness of United Nations development assistance | UN | (د) ' 1` زيادة فعالية المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة |
18. He emphasized the importance of the quantity, quality and predictability of United Nations development assistance, and the need to respect national priorities and strengthen multilateral frameworks. | UN | 18 - وشدد على أهمية كمية المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة وعلى نوعية هذه المساعدة والقدرة على التنبؤ بها، كما شدد على ضرورة احترام الأولويات الوطنية وتعزيز الأطر المتعددة الأطراف. |
The delegation reiterated the Group's position that United Nations development assistance, particularly its operational activities, should not be politicized and should be carried out according to the principle of national ownership, respecting the sovereignty of programme countries and preserving the neutrality of the funds and programmes. | UN | وأعاد الوفد تأكيد موقف المجموعة من أن المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، وخصوصا الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها، لا ينبغي تسييسها وينبغي القيام بها وفق مبدأ الملكية الوطنية، واحترام سيادة بلدان البرنامج وصون حياد الصناديق والبرامج. |
The delegation reiterated the Group's position that United Nations development assistance, particularly its operational activities, should not be politicized and should be carried out according to the principle of national ownership, respecting the sovereignty of programme countries and preserving the neutrality of the funds and programmes. | UN | وأعاد الوفد تأكيد موقف المجموعة من أن المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، وخصوصا الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها، لا ينبغي تسييسها وينبغي القيام بها وفق مبدأ الملكية الوطنية، واحترام سيادة بلدان البرنامج وصون حياد الصناديق والبرامج. |
In the Pacific, United Nations development assistance needed to be focused more on poverty eradication and inclusive economic growth; multilateral programmes should follow the example set by some bilateral partners in investing in the drivers of the economy. | UN | وهناك حاجة في المحيط الهادي إلى زيادة تركيز المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة على القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي الشامل للجميع. وينبغي للبرامج المتعددة الأطراف أن تحذو حذو المثال الذي يطرحه بعض الشركاء الإنمائيين في الاستثمار في محركات الاقتصاد. |