Environmental sustainability is one of the eight Millennium Development Goals that are set to be achieved by 2015. | UN | إن الاستدامة البيئية هي أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي وضعت ليتم تحقيقها بحلول عام 2015. |
The eight Millennium Development Goals are intertwined in such a way that each is critical to all others. | UN | وتتشابك الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية على نحو يشير إلى أن كلا منها مهم لجميع الأهداف الأخرى. |
For this reason, each of the eight Millennium Development Goals has failed to accomplish what it set out to achieve within the time limit. | UN | وهذا هو السبب في فشل كل هدف من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في تحقيق ما يسعى إلى تحقيقه ضمن الإطار الزمني المحدد. |
We have embraced all eight MDGs. | UN | وقد تمسكنا بكل الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
Three out of eight MDGs are directly linked to health issues. | UN | وهناك ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية ترتبط ارتباطا مباشرا بالمسائل الصحية. |
The eight Millennium Development Goals are an integral part of this agenda. | UN | وتعد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة. |
We have noted the calls for countries to take greater ownership of the implementation of the eight Millennium Development Goals. | UN | وقد لاحظنا الدعوات إلى أن تتولى البلدان ملكية أكبر لتنفيذ الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
The eight Millennium Development Goals were a breakthrough. | UN | لقد كانت الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية إنجازا كبيرا. |
And the country is committed to efforts towards achieving the eight Millennium Development Goals. | UN | وأنغولا ملتزمة ببلوغ الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
The Platform for Action provides the foundation needed to achieve the eight Millennium Development Goals. | UN | ويوفر منهاج العمل الأساس اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
The Programme of Action provides the foundation stone -- a blueprint in fact -- to achieve the eight Millennium Development Goals. | UN | ويشكل برنامج العمل المذكور حجر الأساس - بل هو في الواقع مخطط أولي - لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
Fighting against hunger and poverty is among the eight Millennium Development Goals (MDGs). | UN | إن مكافحة الجوع والفقر هي أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
Health is the specific subject of three of the eight Millennium Development Goals (MDGs). | UN | والصحة هي الموضوع المحدد الذي تتناوله ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
He began his presentation by referring to the Millennium Summit and the eight Millennium Development Goals. | UN | وبدأ عرضه بالإشارة إلى قمة الألفية والأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
In 2000, the international community declared that we would spare no effort to achieve the eight Millennium Development Goals (MDGs). | UN | في عام 2000، أعلن المجتمع الدولي أننا لن ندخر جهداً من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
These issues cover the concerns of six out of the eight Millennium Development Goals (MDGs) and, basically, concern all targets. | UN | وتغطي هذه المسائل الشواغل المتعلقة بستة أهداف ضمن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية وتهتم، بشكل أساسي، بجميع الغايات. |
The eight Millennium Development Goals are interconnected and mutually reinforcing. | UN | إن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية أهداف مترابطة ومتآزرة. |
The importance of gender equality is underscored by its inclusion as one of the eight MDGs. | UN | وتبرز أهمية المساواة بين الجنسين من خلال إدراجها في أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
To that end, Viet Nam counts on continued and greater cooperation and support from the international community, so that by 2015 we can join other Member States in celebrating the accomplishment of the eight MDGs. | UN | ولذلك الغرض، تعول فييت نام على المجتمع الدولي كي يواصل تقديم دعمه وتعزيز تعاونه، حتى نتمكن، بحلول عام 2015، من الانضمام إلى الدول الأعضاء الأخرى في الاحتفال بتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
There is also a need to ensure inclusiveness and equal attention in reviewing all eight MDGs. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى ضمان إشراك الجميع والاهتمام المتساوي باستعراض جميع الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
We believe that the eight MDGs are desirable and lofty ones, and we fully endorse them. | UN | ونرى أن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية مرغوبة وسامية، ونؤيدها تماما. |
The vision is that all eight Goals must be looked at in an integrated fashion by Governments, and that the general public must learn about the Goals and strategies to achieve them. | UN | وتتمثل الرؤية في أنه يجب النظر إلى جميع الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية بطريقة متكاملة من جانب الحكومات وأنه يجب على عامة الجمهور أن يعرفوا الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات تحقيقها. |