Finally, one suggested that meaningful international cooperation was already evident in the functioning of international organizations and bilateral development arrangements. | UN | وأخيراً، قال أحد الوفود إن التعاون الدولي المجدي يتضح بشكل فعلي في عمل المنظمات الدولية والترتيبات الإنمائية الثنائية. |
At the time of writing, two consultations have already been held with intergovernmental organizations and bilateral development agencies. | UN | وإلى حين كتابة هذا التقرير، أجرت مشاورتين مع المنظمات الحكومية الدولية والوكالات الإنمائية الثنائية. |
bilateral development projects, programmes and technical cooperation | UN | المشاريع والبرامج الإنمائية الثنائية والتعاون التقني الثنائي |
bilateral development agencies of donor countries are also key partners. | UN | وتعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة من الشركاء الرئيسيين أيضا. |
bilateral development agencies of donor countries are key partners. | UN | إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين. |
bilateral development agencies of donor countries are key partners. | UN | إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين. |
bilateral development projects, programmes and technical cooperation | UN | المشاريع والبرامج الإنمائية الثنائية والتعاون التقني |
One area that still requires focused effort is the enlisting of the support of bilateral development agencies in the Office's search for durable solutions. | UN | ومن المجالات التي ما زالت تستلزم جهودا مركزة إدراج دعم الوكالات الإنمائية الثنائية في بحث المفوضية عن حلول دائمة. |
Key partnerships: bilateral development agencies of donor countries are key partners. | UN | الشراكات الرئيسية: تعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية الأطراف للبلدان المانحة الشركاء الرئيسيون. |
Key Partnerships: bilateral development agencies of donor countries are key partners. | UN | الشراكات الرئيسية : تعد الوكالات الإنمائية الثنائية من البلدان المانحة الشريك الرئيسي. |
Key Partnerships: bilateral development agencies of donor countries are key partners. | UN | الشراكات الرئيسية: تُعد الوكالات الإنمائية الثنائية في البلدان المانحة شركاء رئيسيين. |
AS WELL AS bilateral development ACTORS | UN | الأطراف وكذلك الفعاليات الإنمائية الثنائية |
Iceland aims to double its development aid by 2009 and has concentrated the bulk of its bilateral development efforts on Africa. | UN | وتهدف أيسلندا إلى مضاعفة معونتها الإنمائية بحلول عام 2009 وتركّز معظم جهودها الإنمائية الثنائية على أفريقيا. |
Mr. Ratilal has published extensively on bilateral development programmes and poverty reduction. | UN | وقد أصدر السيد راتيلال منشورات كثيرة عن البرامج الإنمائية الثنائية والحد من الفقر. |
bilateral development institutions, multilateral development banks and other international financial institutions | UN | المؤسسات الإنمائية الثنائية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية الأخرى |
(viii) Contributing, through our bilateral development aid and through the United Nations system, to strengthening democracy, good governance, the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms; | UN | ' 8` الإسهام، عن طريق المعونة الإنمائية الثنائية التي نقدِّمها وكذلك عن طريق منظومة الأمم المتحدة، في تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
1. bilateral development aid agencies | UN | 1 - وكالات المعونة الإنمائية الثنائية الأطراف |
The infrastructure financing facility could help to coordinate other sources of lending such as multilateral and bilateral development agencies and private financial institutions. | UN | ويمكن أن يساعد مرفق تمويل الهياكل الأساسية في تنسيق مصادر الإقراض الأخرى من قبيل الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الخاصة. |
France had continued its engagement in Africa, allocating 60 per cent of its bilateral development assistance in 2010 to that region. | UN | وقد واصلت فرنسا انخراطها في مساعدة أفريقيا، إذ خصصت 60 في المائة من مساعداتها الإنمائية الثنائية في عام 2010 لتلك المنطقة. |
The Habitat Agenda, and the urban agenda in particular, has received inadequate support and many bilateral development agencies have downsized or even ended their urban programmes. | UN | ولم يحصل جدول أعمال الموئل، وجدول الأعمال الحضري على وجه الخصوص، على الدعم الكافي، كما خفض الكثير من الوكالات الإنمائية الثنائية حجم برامجها الحضرية أو أنهتها. |