"الإنمائية الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • overseas development
        
    • external development
        
    • foreign development
        
    • official development
        
    • ODA
        
    That is twice the totality of overseas development aid. UN وهذا المبلغ يعادل ضعف إجمالي المعونة الإنمائية الخارجية.
    The share of overseas development assistance dedicated to agriculture has dropped from 19 per cent in 1980 to 5 per cent in 2010. UN وانخفضت حصة المساعدة الإنمائية الخارجية المخصصة للزراعة من 19 في المائة في عام 1980 إلى 5 في المائة في عام 2010.
    That is twice the total overseas development assistance provided to those countries. UN وذلك يبلغ ضعف إجمالي المساعدة الإنمائية الخارجية المقدمة إلى تلك البلدان.
    Furthermore, MINUSTAH, with the support of the United Nations country team, will continue to support the implementation of the Government's framework for the coordination of external development aid. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة، بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري، تقديم الدعم لتنفيذ الإطار الذي وضعته الحكومة لتنسيق المعونة الإنمائية الخارجية.
    It could be funded through overseas development assistance as well as voluntary contributions from the banking sector. UN ويمكن تمويل الصندوق عن طريق المساعدة الإنمائية الخارجية وكذلك عن طريق التبرعات من القطاع المصرفي؛
    It also reaffirmed that international cooperation was essential to the fulfilment of the right to development, including through the provision of overseas development assistance. UN وأكدت من جديد أيضاً أن التعاون الدولي يعتبر عنصراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية، ومن ذلك التعاون توفير المساعدة الإنمائية الخارجية.
    For donor countries, forging a link in the public's mind between domestic volunteering and voluntary action in developing countries can also help enlist public support for overseas development assistance. UN وبالنسبة إلى البلدان المانحة، فإن إقامة صلة في ذهن الناس بين التطوع المحلي والعمل التطوعي في البلدان النامية يساعد أيضا على تعبئة دعم الرأي العام للمساعدة الإنمائية الخارجية.
    Its GDP per capita is AU$2,872 the main portion of which includes overseas development assistance (ODA). UN ويبلغ نصيب الفرد من ناتجها المحلي الإجمالي 872 2 دولاراً أسترالياً يشمل الجزء الرئيسي منه المساعدة الإنمائية الخارجية.
    In this context, Taiwan witnessed a steady expansion of overseas development assistance. UN وفي هذا السياق، شهدت تايوان تزايدا مطردا في حجم المساعدة الإنمائية الخارجية.
    overseas development assistance alone cannot address the problems associated with small island States. UN ولا يمكن للمساعدة الإنمائية الخارجية وحدها معالجة المشاكل المرتبطة بالدول الجزرية الصغيرة.
    It was disheartening for countries that complied with good governance standards and principles and developed sound national development strategies to find that scant overseas development assistance and international support were forthcoming. UN وكان من دواعي تثبيط همة البلدان التي امتثلت لمعايير ومبادئ الإدارة العامة الرشيدة ووضعت استراتيجيات إنمائية وطنية سليمة أن تجد أن المساعدة الإنمائية الخارجية والدعم الدولي الآتيين هزيلان.
    This will involve discussion on the nature and types of foreign direct investment and overseas development assistance as well. UN ومن بين المواضيع التي ستشملها هذه المناقشة طبيعة الاستثمار المباشر الأجنبي والمساعدة الإنمائية الخارجية وأنواعهما.
    Saint Lucia believes that overseas development assistance must continue to play an important role in the development of our economies. UN وترى سانت لوسيا أن المساعدة الإنمائية الخارجية لابد أن تستمر في أداء دور هام في تنمية اقتصاداتنا.
    The overall decline in overseas development assistance in real terms is cause for serious concern. UN إن التراجع الإجمالي في المساعدات الإنمائية الخارجية يسبب قلقا حقيقيا.
    Concerted efforts must continue to reverse the decline in overseas development assistance. UN ويجب استمرار بذل الجهود المتضافرة لعكس مسار التراجع في المساعدة الإنمائية الخارجية.
    Similarly, overseas development assistance should be tripled, at least, and should not be subject to conditions or subordinated to the economic and political interests of donor countries. UN وعلى غرار ذلك، ينبغي زيادة المعونة الإنمائية الخارجية ثلاث مرات على الأقل، مع عدم رهنها بشروط أو إخضاعها للمصالح الاقتصادية والسياسية لدى البلدان المانحة.
    40. A new external aid coordination framework was launched in November 2012 in order to establish a better alignment between external development aid and national priorities. UN 40 - أنشئ إطار جديد لتنسيق المعونة الخارجية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 من أجل مواءمة المساعدة الإنمائية الخارجية مع الأولويات الوطنية بشكل أفضل.
    48. Globalization and interdependence had generated a number of significant external development challenges for CARICOM that were neither of its making nor within its ability to correct. UN 48 - ومضى قائلاً إن العولمة والاعتماد المتبادل أسفرا عن عدد من التحديات الإنمائية الخارجية الكبيرة لبلدان الجماعة الكاريبية لم تكن من صنعها أو في نطاق قدرتها على التصحيح.
    37. Calls upon the United Nations development system to further support capacity-building and capacity development of developing countries, upon their request, to effectively coordinate and evaluate the impact of external development assistance in line with national development plans and priorities; UN 37 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم مزيدا من الدعم لجهود بناء وتنمية قدرات البلدان النامية، بناء على طلبها، من أجل التنسيق والتقييم الفعالين لأثر المساعدة الإنمائية الخارجية تماشيا مع الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية؛
    With the entry of the Czech Republic into the European Union the Principles of foreign development Cooperation are the conceptual basis for closer territorial concentration of developmental assistance. UN وبانضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي أصبحت مبادئ المساعدة الإنمائية الخارجية هي الأساس المفاهيمي للتركيز الجغرافي الأعمق للمساعدة الإنمائية.
    But since the start of official development assistance and the rise in private donations, billions of dollars have gone towards development and developing countries. UN بيد أنه سبق تخصيص بلايين الدولارات للتنمية وللبلدان النامية منذ الشروع في تقديم المساعدات الإنمائية الخارجية والتبرعات الخاصة.
    - Equally important, however, especially in the short to medium term, is the need for additional ODA and debt reduction. UN - وبنفس القدر من الأهمية ولكن علي المدى القصير والمتوسط، يجب زيادة المساعدات الإنمائية الخارجية وخفض عبء الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more