"الإنمائية الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • key development
        
    • major development
        
    • main development
        
    • mainstream development
        
    • key developmental
        
    • core development
        
    • major developmental
        
    • principal development
        
    • Master Development
        
    • main developmental
        
    • primary development
        
    • lead development
        
    UNCTAD XI should contribute to addressing some of these key development issues. UN وينبغي للأونكتاد أن يسهم في معالجة بعض هذه القضايا الإنمائية الرئيسية.
    Plans for clean and renewable energy and agro-biodiversity are also making their way into Syria's key development plans. UN وقد أخذت خطط الطاقة النظيفة والمتجددة والتنوع البيولوجي الزراعي تشق طريقها أيضا ضمن الخطط الإنمائية الرئيسية لدى سوريا.
    A development challenge: achieving durable solutions entails addressing key development challenges that are also identified by the Millennium Development Goals. UN تحدٍّ إنمائي: يشمل تحقيق الحلول الدائمة تناول التحديات الإنمائية الرئيسية التي حدّدتها أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية.
    For UNIDO, the importance of strategic partnerships is based on the premise that no single United Nations organization, acting on its own, can effectively address the world's major development challenges. UN وبالنسبة إلى اليونيدو، تقوم أهمية الشراكات الاستراتيجية على الاعتقاد بأنه لا يمكن لأي منظمة على حدتها من منظمات الأمم المتحدة أن تتصدى بفعالية للتحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجه العالم.
    Steps had been taken to ensure that the Ministry was represented in the project coordination committees of all major development activities in Samoa. UN وقد تم اتخاذ خطوات لضمان أن الوزارة ممثلة في لجان تنسيق المشاريع بالنسبة لجميع الأنشطة الإنمائية الرئيسية في ساموا.
    Five years ago, world leaders gathered at the Millennium Summit to agree on the main development goals for the twenty-first century. UN وقبل خمس سنوات، اجتمع زعماء العالم في مؤتمر قمة الألفية للاتفاق على الأهداف الإنمائية الرئيسية للقرن الحادي والعشرين.
    All three thematic priorities respond to key development goals of the international community. UN وتتجاوب جميع هذه الأولويات المواضيعية مع الأهداف الإنمائية الرئيسية للمجتمع الدولي.
    The content of the courses in light of the evolving key development issues; UN مضمون الدورات في ضوء القضايا الإنمائية الرئيسية المتبلورة؛
    Member States must provide the United Nations with the resources required to enhance its overall capacity to monitor developments and provide early warning on key development issues. UN وقال إن على الدول الأعضاء أن تزود الأمم المتحدة بالموارد اللازمة لتعزيز قدرتها العامة على رصد التنمية وتوفير الإنذار المبكر بشأن القضايا الإنمائية الرئيسية.
    And UNDP would have to make a clear commitment to resource mobilization in support of key development priorities. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أن يلتزم على نحو واضح بتعبئة الموارد دعماً للأولويات الإنمائية الرئيسية.
    This would help improve the quality, increase the impact and ensure consistency and systematic treatment of key development issues. UN وسيساعد ذلك في تحسين النوعية، وزيادة الأثر وضمان الاتساق والانتظام في معالجة القضايا الإنمائية الرئيسية.
    And UNDP would have to make a clear commitment to resource mobilization in support of key development priorities. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أن يلتزم على نحو واضح بتعبئة الموارد دعماً للأولويات الإنمائية الرئيسية.
    He highlighted the major development challenges facing the country, particularly: heavy unexploded ordnances; the need to develop national capacity; and population issues. UN وركز على التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجه البلاد ولا سيما الأجهزة غير المـنـفجرة؛ والحاجة إلى تنمية القدرات الوطنية؛ والقضايا السكانية.
    In recognition of the fact that the younger generations are the key to the future, improving their employment opportunities is one of the major development goals. UN وإدراكا لواقع أن الأجيال الشابة هي مفتاح المستقبل، فإن تحسين فرص توظيفهم هو أحد الأهداف الإنمائية الرئيسية.
    It would also assist in identifying the overall environmental contribution to major development challenges and thereby contribute to mainstreaming the environment into sectoral activities. UN ومن شأنه أيضاً أن يساعد في تحديد المساهمة البيئية الكلية في التحديات الإنمائية الرئيسية وبذلك يسهم في إدخال البيئة في الأنشطة القطاعية.
    Transparency in the design of major development programmes is promoted through participatory national AIDS commissions. UN ويتم تعزيز الشفافية في وضع البرامج الإنمائية الرئيسية عن طريق مشاركة لجان الإيدز الوطنية.
    8. Traditionally, few Governments have taken the rights and interests of indigenous peoples into account when making plans for major development projects. UN 8- وعادة ما لا يراعي إلا عدد قليل من الحكومات حقوق الشعوب الأصلية ومصالحها عند وضع خطط المشاريع الإنمائية الرئيسية.
    The report provides relevant information on the plight of indigenous peoples vis-à-vis major development projects and selected case studies of conflict situations. UN ويورد التقرير معلومات عما تسببه المشاريع الإنمائية الرئيسية من معاناة للشعوب الأصلية، كما يورد دراسات مختارة عن حالات نزاع معينة.
    It provided a forum for in-depth discussion of these countries' main development challenges, including the post-crisis recovery, as part of the preparations for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries (LDC-IV). UN وأتاحت الحلقة الفرصة لإجراء مناقشة متعمقة للتحدّيات الإنمائية الرئيسية التي تواجهها هذه البلدان، بما في ذلك الانتعاش بعد الأزمات، كجزء من الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    There is a need to include youth with disabilities in all mainstream development efforts that target youth. UN ولا بد من إشراك الشباب ذوي الإعاقة في جميع الجهود الإنمائية الرئيسية التي تستهدف الشباب.
    In 1999, significant shares of expenditure also continued in the areas of basic education, WES, nutrition, general emergency and other key developmental activities. UN وفي عام 1999، استمر أيضا توجيه أنصبة كبيرة من النفقات لمجالات التعليم الأساسي، والمياه والمرافق البيئية، والتغذية، وحالات الطوارئ العامة، وغيرها من الأنشطة الإنمائية الرئيسية.
    Nepal firmly believed that addressing core development issues would help in combating gender discrimination. UN وتؤمن نيبال إيمانا جازما بأن معالجة المسائل الإنمائية الرئيسية ستساعد في مكافحة التمييز بين الجنسين.
    62. Gender inequities, differential access to education, social and economic opportunities and the different ways in which girls and boys are raised and treated lie at the root of major developmental challenges affecting the lives of adolescents. UN 62 - ويكمن السبب الجذري للتحديات الإنمائية الرئيسية التي تؤثر على حياة المراهقين في غياب المساواة بين الجنسين والتفاوت في فرص التعليم، ومدى توافر الفرص الاجتماعية والاقتصادية، والطرق المختلفة لتنشئة ومعاملة البنات والبنين.
    President Kabila has stated his intention to convene a round table to review progress and identify obstacles to achieving the Government's principal development goals. UN وأعرب الرئيس كابيلا عن عزمه على عقد اجتماع مائدة مستديرة لاستعراض التقدم المحرَز وتحديد العقبات التي تحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية للحكومة.
    In terms of impact, it is expected that the Master Development Plan will provide the Government with a framework and set of policy guidelines for sustainable economic growth, utilizing the funding to become available under the Compact of Free Association. UN أما من حيث اﻷثر، فمن المتوقع أن توفر الخطة اﻹنمائية الرئيسية للحكومة إطارا ومجموعة من المبادئ التوجيهية للنمو الاقتصادي المستدام وذلك باستخدام اﻷموال التي ستتوفر بمقتضى اتفاق الارتباط الحر.
    They articulated a coordinated, integrated and targeted approach to the main developmental priorities in the West Bank and Gaza Strip as identified by the Palestinian Authority. UN وعبرت هذه الاستراتيجيات عن اتباع نهج منسق ومتكامل ومستهدف إزاء اﻷولويات اﻹنمائية الرئيسية في الضفة الغربية وقطاع غزة حسبما حددتها السلطة الفلسطينية.
    New Caledonia shall have a share in the capital or the functioning of the primary development tools in which the State is a participant. UN وستشارك كاليدونيا الجديدة في رأس المال وفي تشغيل اﻷدوات اﻹنمائية الرئيسية التي تكون فيها الدولة طرفا مستفيدا.
    As the lead development agency of the United Nations system, it supports development effectiveness and programme activities in its focus areas, and as the steward of the Resident Coordinator function, it supports United Nations development coordination activities. UN فالبرنامج الإنمائي، بوصفه الوكالة الإنمائية الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، يدعم الفعالية الإنمائية والأنشطة البرنامجية في مجالات تركيزه، ويدعم، بوصفه المشرف على وظيفة المنسق المقيم، أنشطة التنسيق الإنمائي التي تقوم بها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more