The global development goals cannot be reached by the public sector alone. | UN | لا يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية العالمية عن طريق القطاع العام وحده. |
It adversely affected world economic growth and threatened the global development agenda. | UN | وكبحت هذه الأزمة عجلة النمو الاقتصادي العالمي وهددت الأهداف الإنمائية العالمية. |
I express the hope that we can all work together successfully to further strengthen our global development partnership for 2015 and beyond. | UN | وأعرب عن الأمل في أن نتمكن جميعا من العمل معا بنجاح لزيادة تعزيز شراكتنا الإنمائية العالمية في عام 2015 وبعده. |
Such a review would need to be put in the context of the global development challenges ahead. | UN | وسيحتاج هذا الاستعراض لأن يوضع في سياق التحديات الإنمائية العالمية المستقبلية. |
In the three and a half decades since the expiration of that 1975 deadline, 0.7 per cent has remained an elusive target and one that is increasingly emblematic of the shortcomings inherent in our global development partnership. | UN | وفي العقود الثلاثة والنصف التي انقضت على انتهاء الموعد النهائي في عام 1975، ظلت نسبة 0.7 في المائة هدفا بعيد المنال ويرمز على نحو متزايد إلى أوجه القصور الكامنة في شراكتنا الإنمائية العالمية. |
The reforms of international economic and financial systems must continue at an accelerated pace, reflecting global development needs. | UN | ويجب أن تتواصل إصلاحات النظم الاقتصادية والمالية العالمية بوتيرة أسرع، لتجسد الاحتياجات الإنمائية العالمية. |
It was a ground-breaking strategic decision that placed the much touted global development partnership on one common basis. | UN | لقد كان قراراً استراتيجياً تاريخياً وضع الشراكة الإنمائية العالمية التي طال الكلام عنها على أساس واحد مشترك. |
The United Nations must play a central role in seeking solutions to those global development problems. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور مركزي في السعي لإيجاد حلول لهذه المشاكل الإنمائية العالمية. |
It is therefore crucial that we bring the Doha Round to a rapid conclusion in a way that corresponds fully to the sustainable global development objectives that have been outlined. | UN | لذا، كان لا بد أن نصل بجولة الدوحة إلى خاتمة سريعة بطريقة تتوافق كليا مع الأهداف الإنمائية العالمية المستدامة المرسومة. |
The time had therefore come to outline clear objectives in order to strengthen that coordination, especially regarding the role of space tools for global development agendas. | UN | ولهذا فقد حان الوقت لتحديد أهداف واضحة من أجل تعزيز هذا التعاون، خاصة فيما يتعلق بدور أدوات الفضاء من أجل البرامج الإنمائية العالمية. |
Emerging global issues may undermine progress on the global development partnership. | UN | يمكن أن تؤدي القضايا العالمية الناشئة إلى تقويض التقدم المحرز على صعيد الشراكة الإنمائية العالمية. |
Climate change also poses a threat to the entire global development process. | UN | ويشكل تغير المناخ أيضا تهديدا للعملية الإنمائية العالمية برمتها. |
The Economic and Social Council has focused on the implementation of the Millennium Development Goals and has advanced accountability for global development commitments. | UN | أما المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيركز على الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز المساءلة بشأن الالتزامات الإنمائية العالمية. |
The need to promote human rights as a corrective to global development strategies has guided the Special Rapporteur in her work. | UN | ولقد استرشدت المقررة الخاصة في عملها بضرورة تعزيز حقوق الإنسان كوسيلة لتصحيح الاستراتيجيات الإنمائية العالمية. |
We should also agree on how to reach the other global development targets. | UN | وعلينا كذلك أن نتفق على كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية الأخرى. |
Violence against women remains widespread and is a serious obstacle to achieving global development goals. | UN | وما زال العنف ضد النساء واسع الانتشار وهو يشكِّل عائقا جديا أمام بلوغ الأهداف الإنمائية العالمية. |
The global development partnership was, above all, a partnership against poverty and its implementation called for multisectoral collaboration. | UN | وقال إن الشراكة الإنمائية العالمية هي أولاً وقبل كل شيء شراكَة ضد الفقر وأن تنفيذها يستدعي تعاوناً متعدِّد القطاعات. |
Nor are we vying for an undeserved piece of the global development assistance pie. | UN | كما أننا لن نتنافس على شريحة من فطيرة المساعدة الإنمائية العالمية. |
global development assistance needed to be doubled before the deadline of 2015. | UN | ولا بد من مضاعفة المساعدة الإنمائية العالمية قبل عام 2015، الموعد النهائي المحدد لبلوغ تلك الأهداف. |
It will remain our goal to bring the United Nations to the centre of global development efforts. | UN | وسيبقى هدفنا وضع الأمم المتحدة في مركز الجهود الإنمائية العالمية. |
Recalling the particular significance of the United Nations Institute for Training and Research, the International Labour Organization and the Organization for Economic Cooperation and Development Global Partnership for Capacity-building to Implement the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals for building capacities at all levels, | UN | وإذ يذكر بالأهمية الخاصة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشراكة الإنمائية العالمية من أجل بناء القدرات في تطبيق النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها فيما يتعلق ببناء القدرات على جميع المستويات، |
261 (refined products ) Sources: World Bank, World Development Indicators online; United States Central Intelligence Agency, The World Factbook 2007 online. | UN | المصادر: البنك الدولي، المؤشرات الإنمائية العالمية على الإنترنت؛ وكالة المخابرات المركزية للولايات المتحدة، كتاب الحقائق العالمية 2007 على الإنترنت. |
Outlining the vision for the post-2015 development agenda would provide Member States and the United Nations system with the unique opportunity to anchor the issue of ageing at the core of the global developmental agenda. | UN | وسيكون من شأن تحديد ملامح الرؤية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 تزويد الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة بفرصة فريدة تتيح تثبيت مسألة الشيخوخة في صلب الخطة الإنمائية العالمية. |