"الإنمائية المتكاملة" - Translation from Arabic to English

    • integrated development
        
    • integral development
        
    integrated development strategies that capitalize on the interactions between small cities and neighbouring rural localities can provide a framework for the generation of off-farm employment for rural residents. UN ويمكن للاستراتيجيات الإنمائية المتكاملة المستفيدة من التفاعلات بين المدن الصغيرة والبلدات الريفية المجاورة، أن تشكل إطارا يوفر للمقيمين في المناطق الريفية فرص عمل في غير المجال الزراعي.
    Similarly, most participants were also satisfied that the interfaces between trade, investment and development issues and their implications for the formulation and implementation of integrated development strategies were also successfully dealt with by the trainers for the various modules in this training course. UN وكذلك، أعرب معظم المشاركين عن ارتياحهم أيضاً لأن مدربي الوحدات المختلفة في هذه الدورة قد نجحوا أيضاً في معالجة أوجه التواصل والتداخل بين قضايا التجارة والاستثمار والتنمية وما يترتب عليها من آثار في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية المتكاملة.
    This includes the National Skills Development Strategy, Codes of Good Practice on Black Economic Empowerment and local government policies, particularly those relating to gender parity in integrated development Plans and processes. UN وهذه تشمل الاستراتيجية الوطنية لتنمية المهارات، ومدونة الممارسات الجيدة عن التمكين الاقتصادي للسود، وسياسات الحكم المحلي، خاصة تلك المتعلقة بتكافؤ الجنسين في الخطط والعمليات الإنمائية المتكاملة.
    In some sectors, and in particular the artisanal and small-scale gold mining sector, it will be vital to consider the integrated development activities that will lead to the reduction or elimination of emissions; UN وفي بعض القطاعات، وخصوصاً قطاع تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم، سيكون من المهمّ جدّاً النظر في الأنشطة الإنمائية المتكاملة التي من شأنها أن تفضي إلى الحد من الانبعاثات أو إلى القضاء عليها؛
    Recognizing that the eradication of hunger and poverty is a fundamental objective that must be at the centre of integral development initiatives and programmes of the United Nations system, including those aimed at the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ يسلم بأن القضاء على الجوع والفقر هدف جوهري يجب أن تتمحور حوله المبادرات والبرامج الإنمائية المتكاملة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المبادرات والبرامج الهادفة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    24. In January 2004, Mr. Magga participated in an expert conference in preparation for the third session of the Permanent Forum hosted by the Mainyoito Pastoralists integrated development Organization (MPIDO). Also in January, UN 24 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، شارك السيد ماغا في مؤتمر للخبراء للإعداد للدورة الثالثة للمنتدى الدائم الذي استضافته المنظمة الإنمائية المتكاملة لرعاة مايونوغيوتو الدينيين.
    (b) integrated development research, to be conducted in close collaboration with the Economic Development and Globalization Division, which is responsible for the implementation of subprogramme 3; UN (ب) وإجراء البحوث الإنمائية المتكاملة بالتعاون الوثيق مع شعبة التنمية الاقتصادية والعولمة المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 3؛
    Second, the region must provide renewed leadership and keep HIV on national and regional agendas, and maintain or increase current investments in HIV, with a focus on integrated development approaches. UN وثانيها، أنه ينبغي أن تجدد المنطقة دورها القيادي وأن تُبقي ذلك الفيروس على قائمة الاهتمامات الوطنية والإقليمية. وتُبقي على الاستثمارات الجارية في مجال مكافحة الفيروس و/أو تزيدها، مع التركيز على النُهج الإنمائية المتكاملة.
    Of note in this regard are the provisions of the Local Government: Municipal Systems Act, 2000(Act 32 of 2000) that provide for women's equitable representation, and response to women's development in the development, implementation, and monitoring of integrated development Plans. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أحكام قانون النظم البلدية للحكم المحلي، 2000 (القانون رقم 32 لسنة 2000) التي تنص على التمثيل المتكافئ للمرأة، وتستجيب لتطوير المرأة في مجالات وضع وتحفيز ورصد الخطط الإنمائية المتكاملة.
    5. Encourages coordination between development stakeholders (such as United Nations entities, international financial institutions, development agencies and banks and international associations of local authorities) and invites them to use the two sets of guidelines to promote integrated development approaches for all basic services and support coordinated activities at the national and local levels; UN 5 - يشجع التنسيق بين الجهات الفاعلة في مجال التنمية (مثل كيانات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات ومصارف التنمية، والرابطات الدولية للسلطات المحلية) ويدعوها لاستخدام مجموعتي المبادئ التوجيهية لتعزيز اتباع النُهج الإنمائية المتكاملة لتوفير جميع الخدمات الأساسية ودعم الأنشطة المنسقة على المستويين الوطني والمحلي؛
    5. Encourages coordination between development stakeholders (such as United Nations entities, international financial institutions, development agencies and banks and international associations of local authorities) and invites them to use the two sets of guidelines to promote integrated development approaches for all basic services and support coordinated activities at the national and local levels; UN 5 - يشجع التنسيق بين الجهات الفاعلة في مجال التنمية (مثل كيانات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات ومصارف التنمية، والرابطات الدولية للسلطات المحلية) ويدعوها لاستخدام مجموعتي المبادئ التوجيهية لتعزيز اتباع النُهج الإنمائية المتكاملة لتوفير جميع الخدمات الأساسية ودعم الأنشطة المنسقة على المستويين الوطني والمحلي؛
    Recognizing that eradication of hunger and poverty is a fundamental objective that must be at the centre of integral development initiatives and programmes of the United Nations system, including those aimed at the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ يسلم بأن القضاء على الجوع والفقر هدف جوهري يجب أن تتمحور حوله المبادرات والبرامج الإنمائية المتكاملة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المبادرات والبرامج الهادفة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    30. In collaboration with the LINKS programme, the International Fund for the Promotion of Culture inscribed the bush schools of the Cree First Nations of James Bay (Canada) on the Harmony List established by the integral development Asset Management group. UN 30 - وأدرج الصندوق الدولي للنهوض بالثقافة، بالتعاون مع برنامج لينكس، المدارس الأجمية لعشائر الكري الأولى في خليج جيمس (كندا) على قائمة التوافق التي وضعها فريق إدارة الأصول الإنمائية المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more