"الإنمائية دون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • subregional development
        
    • subregional and regional development
        
    • Economic Commission
        
    Headquarters management of subregional development centres UN إدارة المقر للمراكز الإنمائية دون الإقليمية
    subregional development Centres were strengthened by redeploying of 25% of the ECA resources to them. UN وجرى تعزيز المراكز الإنمائية دون الإقليمية بتخصيص 25 في المائة من موارد اللجنة لها.
    Intergovernmental committees of experts of the subregional development centres UN لجان الخبراء الحكوميين الدوليين التابعة للمراكز الإنمائية دون الإقليمية
    Four kits were not prepared as the information was provided in reports to the subregional development centres. UN ولم يجر إعداد أربع مجموعات إعلامية لأن المعلومات قد قُدمت في تقارير إلى المراكز الإنمائية دون الإقليمية.
    This would result in greater recognition of the role and responsibility of each subregional development centre in the implementation of the ECA programme of work and the results to be achieved. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة الاعتراف بدور ومسؤولية كل مركز إنمائي من هذه المراكز الإنمائية دون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي النتائج التي سيتم تحقيقها.
    Intergovernmental committees of experts of the subregional development centres UN لجان الخبراء الحكوميين الدوليين التابعة للمراكز الإنمائية دون الإقليمية
    In West Africa, Côte d'Ivoire, for its part, continues to play its role within subregional development bodies. UN وفي غرب أفريقيا، تواصل كوت ديفوار من جانبها أداء دورها ضمن الهيئات الإنمائية دون الإقليمية.
    Coordination at the regional level is also being addressed through ECA mechanisms such as the African Development Forums, the Big Tables and the subregional development Centres. UN ويجري التنسيق على الصعيد الإقليمي أيضا من خلال آليات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مـثل المنتديات الإنمائية الأفريقية، واجتماعات الطاولة الكبيرة، والمراكز الإنمائية دون الإقليمية.
    Collaboration on several issues between the subregional economic groupings and the subregional development centres (SRDCs) of ECA located in each of the subregions of the continent was also strengthened in 2001. UN كما عزز في عام 2001 التعاون بشأن عدة مسائل بين المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية والمراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة والواقعة في كل من المناطق الإقليمية في القارة.
    This subprogramme will also promote the design and implementation of subregional development initiatives. UN وسيعمل هذا البرنامج الفرعي أيضا على تشجيع تصميم وتنفيذ المبادرات الإنمائية دون الإقليمية.
    The subprogramme will also promote the design and implementation of subregional development initiatives. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضاً على تشجيع تصميم وتنفيذ المبادرات الإنمائية دون الإقليمية.
    The 22 support positions at the subregional development centres of the Economic Commission for Africa, covering such functions as cleaners, telephone operators, messengers and drivers, which also have existed for an extended period of time, clearly represent a continuing need and do not fall within the framework of general temporary assistance. UN أما مناصب الدعم ال 22 في المراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي تشمل عمالا من قبيل عمال التنظيف وعمال الهاتف والسعاة والسائقين، والتي مضى على وجودها هي الأخرى فترة طويلة، فهي تشكل بوضوح حاجة مستمرة ولا تقع ضمن إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    A.16A.48 The amount of $146,200, at the maintenance level, provides for the cost of the acquisition and replacement of office equipment in the five subregional development centres. UN م-16-ألف-48 يغطي المبلغ 200 146 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف حيازة واستبدال المعدات المكتبية في المراكز الإنمائية دون الإقليمية الخمسة.
    The increase of $55,900 relates to additional travel requirements to provide the five subregional development centres with support on the basis of recent expenditure patterns. UN وتتصل الزيادة البالغة 900 55 دولار باحتياجات السفر الإضافية لتقديم الدعم للمراكز الإنمائية دون الإقليمية الخمسة على أساس أنماط الإنفاق الأخيرة.
    156. It was observed that more details should be provided on different activities of the subregional development centres. UN 156 - ولوحظ أنه يلزم توفير مزيد من التفاصيل بشأن الأنشطة المختلفة التي تضطلع بها المراكز الإنمائية دون الإقليمية.
    156. It was observed that more details should be provided on different activities of the subregional development centres. UN 156 - ولوحظ أنه يلزم توفير مزيد من التفاصيل بشأن الأنشطة المختلفة التي تضطلع بها المراكز الإنمائية دون الإقليمية.
    18A.15 The five intergovernmental committees of experts of the subregional development centres meet annually, and report to the Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development. UN 18 ألف-15 تعقد لجان خبراء الحكوميين الدوليين الخمس التابعة للمراكز الإنمائية دون الإقليمية اجتماعاتها سنويا. وترفع تقريرها إلى مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة.
    (a) Enhanced capacity of member States, regional economic communities, intergovernmental organizations and civil society organizations to formulate and implement harmonized policies and programmes to address key subregional development priorities UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج متسقة لمعالجة الأولويات الإنمائية دون الإقليمية المهمة
    In 1997 and 1998, ECA senior-level staff, staff of the African Centre for Women and its cabinet office, and gender focal points of divisions and subregional development centres were trained. UN وفي عامي 1997 و 1998، درب على هذا التحليل كبار موظفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وموظفو المركز الأفريقي للمرأة وموظفو مكتب الأمين العام للجنة الاقتصادية لأفريقيا والموظفون القائمون على تنسيق المسائل الجنسانية في كل شعبة من شُعب تلك اللجنة وموظفو المراكز الإنمائية دون الإقليمية.
    It is important to emphasize that, aside from other functions, subregional development banks can play a significant role as a mechanism for pooling the risks of groups of developing countries, thus allowing them to make a more aggressive use of opportunities provided by private capital markets. UN ومن المهم التشديد على أن المصارف الإنمائية دون الإقليمية تستطيع أن تقوم، بالإضافة إلى مهامها الأخرى، بدور كبير كآلية لتجميع مخاطر مجموعات من البلدان النامية وبذلك تتيح لها أن تتوخى مزيدا من الجسارة في الاستفادة من الفرص التي توفرها أسواق رأس المال الخاص.
    143. At the regional level, the relevant United Nations regional commissions and agencies should undertake biennial reviews of the implementation of this Programme of Action in close coordination with the global-level and country-level follow-up processes and in cooperation with subregional and regional development banks and intergovernmental organizations. UN 143 - وعلى المستوى الإقليمي، ينبغي أن تجري لجان الأمم المتحدة الإقليمية ووكالاتها المعنية استعراضات كل سنتين لتنفيذ برنامج العمل هذا بالتنسيق الوثيق مع عمليات المتابعة التي تجرى على المستويين العالمي والقُطْري وبالتعاون مع المصارف الإنمائية دون الإقليمية والإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    The subregional development Centres of the Economic Commission for Africa should be an important vehicle for coordination at the subregional level. UN وينبغي أن تكون المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أداة هامة للتنسيق على الصعيد دون اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more