"الإنمائية ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • priority development
        
    • prioritized development
        
    • development priority
        
    They had been derived from the Declaration as a set of priority development goals to be collectively addressed by the United Nations system organizations. UN وقد استمدت الأهداف الإنمائية للألفية من إعلان مؤتمر القمة كمجموعة من الأهداف الإنمائية ذات الأولوية تعالجها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بصورة جماعية.
    The cost of combating terrorism is such that vast sums are devoted to it that could have been used for priority development activities by African States. UN وتترتب على مكافحة الإرهاب تكاليف باهظة تُخصص لها مبالغ طائلة كان بالإمكان أن تصرفها الدول في الأنشطة الإنمائية ذات الأولوية.
    The Palestinian National Development Plan 2011-2013 outlined priority development needs amounting to $2.468 billion. UN وحددت خطة التنمية الوطنية الفلسطينية للفترة 2011-2013 الاحتياجات الإنمائية ذات الأولوية بمبلغ قدره 2.468 بليون دولار.
    23. The question of the sustained pursuit of priority development objectives and institutional capacity-building arose in this connection. UN ٢٣ - وقد أثيرت في هذا الصدد مسألة مواصلة السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية ذات الأولوية وبناء القدرات المؤسسية.
    In addition, UNAMA is supporting the engagement of civil society in Afghanistan's prioritized development agenda. UN وفضلاً عن ذلك، تقدم بعثة الأمم المتحدة الدعم حالياً لإشراك المجتمع المدني في الخطة الإنمائية ذات الأولوية في أفغانستان.
    The Palestinian National Development Plan 2011-2013 outlined priority development needs in the amount of $4 billion. UN وحددت خطة التنمية الوطنية الفلسطينية للفترة 2011-2013 الاحتياجات الإنمائية ذات الأولوية بمبلغ قدره 4 بلايين دولار.
    The Palestinian National Development Plan 2011-2013 outlined priority development needs worth $4.161 billion. UN وحددت خطة التنمية الوطنية الفلسطينية للفترة 2011-2013 الاحتياجات الإنمائية ذات الأولوية وتبلغ قيمتها 4.161 بليون دولار.
    In his annual address to the Federal Assembly in 2007, the President of the Russian Federation presented the issue of ensuring road safety as a priority development goal for our country. UN وكان رئيس الاتحاد الروسي في خطابه السنوي إلى المجلس الاتحادي في عام 2007، قد اعتبر مسألة كفالة السلامة على الطرق أحد الأهداف الإنمائية ذات الأولوية لبلدنا.
    One delegation stressed that consideration should be given to the means and mechanisms available to developing countries to obtain the necessary resources for pursuing priority development projects and programmes. UN وشدد أحد الوفود على أنه ينبغي النظر في الوسائل والآليات المتاحة للبلدان النامية لتحصل على الموارد اللازمة لمواصلة المشاريع والبرامج الإنمائية ذات الأولوية.
    Building on country experiences, and in partnership with other agencies and institutions, these global programmes will generate innovative tools and methodologies to address priority development objectives. UN واستنادا إلى تجارب البلدان وبالشراكة مع الوكالات والمؤسسات الأخرى سوف تولد هذه البرامج العالمية أدوات ومنهجيات جديدة لمعالجة الأهداف الإنمائية ذات الأولوية.
    It requires strong action by the international community, and above all by the Africans themselves, especially if we want to achieve the priority development goals set forth in the Millennium Declaration. UN وهي تقتضي اتخاذ إجراء قوي من جانب المجتمع الدولي، وقبل كل شيء من جانب الأفارقة أنفسهم، وخاصة إذا أردنا تحقيق ما جاء في إعلان الألفية من الأهداف الإنمائية ذات الأولوية.
    The PBC should take full account of the priority development projects identified by recipient countries themselves and should establish peacebuilding strategies in accordance with these countries' specific conditions. UN وعلى لجنة بناء السلام أن تراعي مراعاة كاملة المشاريع الإنمائية ذات الأولوية التي حددتها البلدان نفسها، وعليها أن تضع استراتيجيات لبناء السلام وفقا للظروف المحددة لهذه البلدان.
    Therefore, poverty alleviation, food security and access to safe potable water and to health-care facilities are priority development goals for most developing country Parties, especially LDCs. UN وبالتالي، فإن التخفيف من وطأة الفقر، وتحقيق الأمن الغذائي، وتوفير المياه الصالحة للشرب ومرافق الرعاية الصحية تعد من الأهداف الإنمائية ذات الأولوية بالنسبة إلى معظم البلدان النامية الأطراف وخاصة أقل البلدان نمواً.
    46. The United Nations Development Programme (UNDP) has been continuously expanding its development cooperation and technical assistance so as to enable developing countries to address their priority development needs and to achieve the Millennium Development Goals. UN 46 - وما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوسّع تعاونه الإنمائي ومساعدته التقنية لتمكين البلدان النامية من تلبية احتياجاتها الإنمائية ذات الأولوية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Resources provided through the GCF will reinforce the research and advocacy capacities of the Human Development Report Office (HDRO) and ODS to generate and promote innovative thinking on priority development issues relating to globalization and poverty. UN فالموارد التي ستقدم عن طريق إطار التعاون العالمي ستعيد تعزيز قدرات المكتب المعني بتقرير التنمية البشرية ومكتب الدراسات الإنمائية في مجال البحوث والدعوة، من أجل توليد أفكار ابتكارية في تناول المسائل الإنمائية ذات الأولوية المتصلة بالعولمة والفقر.
    The mobilization of non-core resources will be undertaken within the GCF as part of the establishment of thematic trust funds by UNDP to enable multi-donor support in priority development dimensions. UN وسيجري الاضطلاع بتعبئة الموارد غير الرئيسية داخل إطار التعاون العالمي كجزء من قيام البرنامج الإنمائي بإنشاء الصناديق الاستئمانية المواضيعية ليتسنى تقديم الدعم من الجهات المانحة المتعددة الأطراف في الأبعاد الإنمائية ذات الأولوية.
    To that end, in some selected instances and upon request, technical cooperation activities related to post-conflict reconstruction and development will be implemented, including the training of development personnel on priority development issues. UN ولبلوغ هذا الهدف، سيتم، في بعض الحالات المختارة وعند الطلب، تنفيذ أنشطة التعاون التقني التي تتعلق بالإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد الصراع، بما في ذلك تدريب موظفي التنمية على القضايا الإنمائية ذات الأولوية.
    To that end, in some selected instances and upon request, technical cooperation activities related to post-conflict reconstruction and development will be implemented, including the training of development personnel on priority development issues. UN ولبلوغ هذا الهدف، سيتم في بعض الحالات المختارة وعند الطلب، تنفيذ أنشطة التعاون التقني التي تتعلق بالإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد الصراع، بما في ذلك تدريب موظفي التنمية على المسائل الإنمائية ذات الأولوية.
    Enhance and promote policy coherence and integration of climate change mitigation and adaptation concerns into priority development policies and programmes including poverty strategy reduction papers (PRSPs), so as to tackle climate change in an integrated manner. UN تعزيز ودعم اتساق السياسات وإدماج الشواغل المتعلقة بالحد من آثار تغير المناخ والتكيف مع هذه الظاهرة في السياسات والبرامج الإنمائية ذات الأولوية بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر حتى يتسنى التأهب لتغير المناخ على نحوٍ متكامل؛
    While significant steps have been taken towards defining the principles underlying the priority development programmes and the prerequisites for achieving them, we should identify the steps to be taken for implementing those programmes. UN ولئن كانت خطوات مهمة قد اتخذت فيما يتعلق بتعريف المبادئ التي تحدد البرامج الإنمائية ذات الأولوية بالإضافة إلى الشروط التي لا غنى عنها لإنجازها، فإننا يجب أن نحدد الخطوات التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ تلك البرامج.
    One of our objectives is to achieve the harmonious integration of technical cooperation projects with our prioritized development programmes. UN وأحد أهدافنا هو تحقيق التكامل المتناسق لمشاريع التعاون التقني مع برامجنا الإنمائية ذات الأولوية.
    In this regard, emphasize that the choice of the appropriate methodology to be used in countries should be adequate to their country-specific conditions and circumstances, should be on a voluntary basis and should conform to their development priority needs. UN وينبغي في هذا الخصوص التأكيد على أن تكون المنهجية المناسبة المختارة لاستخدامها في بلدان معينة ملائمة لأحوال وظروف تلك البلدان، وأن يجري اختيارها على أساس طوعي، وأن تتفق مع الاحتياجات الإنمائية ذات الأولوية لتلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more