"الإنمائية في أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • Africa's development
        
    • Development Group Africa
        
    The media analysis found that the Millennium Development Goals are a central catalyst for coverage on Africa's development needs. UN وأظهر التحليل الذي أجرته وسائط الإعلام أن الأهداف الإنمائية للألفية كانت حافزا أساسيا للتغطية المتعلقة بالاحتياجات الإنمائية في أفريقيا.
    Lastly, I would like to reaffirm the importance of the United Nations efforts in support of Africa's development programmes. UN وفي الختــــام، أود أن أؤكــــد مرة أخرى على أهمية ما تقوم به الأمم المتحدة من جهود لدعم البرامج الإنمائية في أفريقيا.
    An in-depth evaluation on Africa's development trends, issues and policies was conducted by the Office of Internal Oversight Services. UN أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما متعمقا للاتجاهات والمسائل والسياسات الإنمائية في أفريقيا.
    It is felt that a broadening of the debate and discussions towards development effectiveness will provide more opportunities to address Africa's development challenges. UN ويُرى أن توسيع نطاق المناقشات والمحادثات بحيث تشمل فعالية التنمية يتيح فرصاً أكبر للتصدي للتحديات الإنمائية في أفريقيا.
    20. Agencies supported this recommendation. However, some noted that direct recognition and support for the work of the United Nations Development Group Africa (Eastern-Southern), rather than the Regional Coordination Mechanism, might be of greater importance, as the United Nations agencies were more operational in their work through the United Nations Development Group regional teams. UN 20 - أيدت الوكالات هذه التوصية، لكن البعض أشار إلى أن الاعتراف المباشر بعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في أفريقيا (شرقها - جنوبها)() وتقديم الدعم لها، بدلا من آلية التنسيق، ربما يكون ذا أهمية أكبر نظرا لأن وكالات الأمم المتحدة تكون أكثر قدرة على العمل من خلال الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The report was disseminated in several cities in Africa and stimulated debates on Africa's development challenges. UN ونُشر التقرير في العديد من المدن في أفريقيا وحفز نقاشات بشأن التحديات الإنمائية في أفريقيا.
    The role of CODIST is to review challenges and issues pertaining to information and communications technology, geoinformation and science and technology, formulate policies and strategies to address Africa's development challenges and determine priorities. UN ويتمثل الدور الذي تضطلع به هذه اللجنة في استعراض التحديات والقضايا المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمعلومات الجغرافية، والعلم والتكنولوجيا، وصياغة السياسات والاستراتيجيات لمواجهة التحديات الإنمائية في أفريقيا وتحديد الأولويات في هذا المجال.
    I would like to take this opportunity to express Africa's disappointment at the failure of the developed nations to honour their commitments to provide resources to deal with the challenges of Africa's development. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن خيبة أمل أفريقيا إزاء تقاعس الدول المتقدمة النمو عن الوفاء بالتزاماتها بتقديم الموارد اللازمة للتصدي للتحديات الإنمائية في أفريقيا.
    ECA will also strengthen its cooperation with partners in the private sector, civil society and research institutions, as well as with bilateral and multilateral donors in support of Africa's development objectives. UN وسوف تعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا على تعزيز تعاونها مع الشركاء في القطاع الخاص والمجتمع المدني ومؤسسات البحوث ومع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لدعم الأهداف الإنمائية في أفريقيا.
    The Secretary-General's Millennium Development Goals (MDGs) Africa Steering Group has, among other things, quantified development assistance needs with a view to meeting the MDGs, which forms the backbone of Africa's development challenges. UN وقام الفريق التوجيهي التابع للأمين العام المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، من بين أمور أخرى، بتقدير احتياجات أفريقيا من المساعدات الإنمائية بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتي تشكل العمود الفقري للتحديات الإنمائية في أفريقيا.
    Subprogramme 4: Information and science and technology for development Objective: to strengthen the capacity of member States for the formulation, adaptation, implementation and evaluation of appropriate and integrated information, science and technology policies and programmes to address Africa's development challenges within the framework of the internationally agreed development goals, including MDGs UN الهدف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع سياسات وبرامج مناسبة ومتكاملة في مجال المعلومات والعلم والتكنولوجيا وتكييف تلك السياسات والبرامج وتقييمها وتنفيذها لمواجهة التحديات الإنمائية في أفريقيا في إطار الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    76. In 2003, UNFPA continued its collaboration with the New Partnership for Africa's development (NEPAD) and explored new approaches to address development challenges in Africa. UN 76 - كما واصل الصندوق في العام 2003، تعاونه مع الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا واستكشف نهجا جديدة لمعالجة التحديات الإنمائية في أفريقيا.
    15. During the next 10-15 years Africa, particularly sub-Saharan Africa, will remain the focus of international development efforts, for Africa's development crisis is somewhat unique. UN 15- وخلال السنوات العشر إلى الخمس عشرة القادمة، ستظل أفريقيا، لا سيما أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، محل تركيز الجهود الإنمائية الدولية، لأن الأزمة الإنمائية في أفريقيا فريدة من نوعها إلى حد ما.
    The subprogramme will undertake analytical research in order to identify issues that have an impact on Africa's economic development, and play an advocacy role in promoting consensus in the international development community on the policy measures that best address Africa's development problems. UN وستُجرى في إطار البرنامج الفرعي بحوث تحليلية من أجل تحديد المسائل التي تؤثر على التنمية الاقتصادية في أفريقيا، وسيضطلع بالدعوة والترويج لتعزيز توافق الآراء في أوساط المجتمع الإنمائي الدولي بشأن أنسب التدابير المتعلقة بالسياسات لمعالجة المشاكل الإنمائية في أفريقيا.
    19. Addressing Africa's development challenges requires the full participation of all stakeholders in national decision-making and development planning. UN 19 - ويتطلب التصدي للتحديات الإنمائية في أفريقيا مشاركة جميع أصحاب المصلحة بشكل كامل في صنع القرار الوطني والتخطيط الإنمائي.
    United Nations system organizations which commented on the evaluation report generally agreed that, since the objectives of UNSIA are now being absorbed more effectively by existing and planned coordinating mechanisms that are more country-based, and respond to Africa's development challenges, the continuation of a " Special Initiative " did not provide any value-added. UN وأقرت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، التي أبدت تعليقات بشأن التقرير التقييمي، بصورة عامة بأن استمرار " المبادرة الخاصة " لا يوفر أي قيمة مضافة ما دامت أهدافها الآن مستوعبة بشكل أنجع في آليات التنسيق الحالية والمرتقبة التي تستند أكثر إلى احتياجات البلدان وتستجيب للتحديات الإنمائية في أفريقيا.
    The strategic directions and the priorities of the Commission are presented in the document " Repositioning ECA: Harnessing Regional Resources to meet Africa's development Priorities " . UN وترد الاتجاهات والأولويات الاستراتيجية للجنة في الوثيقة المعنونة " تصحيح مسار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا : تسخير الموارد الإقليمية لتلبية الأولويات الإنمائية في أفريقيا " .
    Recognizing the commitments made in meeting the special needs of Africa at the 2005 World Summit and contained in the political declaration adopted on 22 September 2008 at the high-level meeting held at United Nations Headquarters to address Africa's development needs, UN وإذ يعترف بالالتزامات التي قطعت لتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والواردة في الإعلان السياسي الذي اعتمد في 22 سبتمبر 2008 في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في مقر الأمم المتحدة لمعالجة الاحتياجات الإنمائية في أفريقيا()،
    Given the changing needs and demands of member States, and given also the emergence of various centres of excellence in Africa with similar mandates to that of IDEP, ECA has had to review its work so as to refocus the mission and the mandate to make them more relevant to Africa's development challenges. UN ونظراً لما للبلدان الأفريقية من احتياجات وطلبات متغيرة، ونظراً كذلك لبروز مراكز امتياز مختلفة في أفريقيا وتنهض بمهام مماثلة لتلك التي يضطلع بها المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، فقد كان لزاماً على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تستعرض عمل هذا المعهد بغية إعادة تحديد محور تركيز مهمته وولايته وجعْله أكثر قدرة على الإسهام في معالجة التحديات الإنمائية في أفريقيا.
    This is an example of the urgent solutions to Africa's development challenges envisaged in paragraph 39 of the Political Declaration on Africa's development adopted at the conclusion of the high-level meeting on Africa's development held on 22 September 2008 (resolution 63/1). UN وهذا مثال للحلول العاجلة للتحديات الإنمائية في أفريقيا المتوخاة في الفقرة 39 من الإعلان السياسي بشأن تنمية أفريقيا، المعتمد في ختام الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنمية أفريقيا، المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008 (القرار 63/1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more