"الإنمائية للألفية والأهداف" - Translation from Arabic to English

    • Millennium Development Goals and
        
    • MDGs and those
        
    • MDGs and the goals
        
    Failure to act challenges the potential achievement of the Millennium Development Goals and global health and HIV/AIDS goals. UN فالإحجام عن العمل يشكل تحدياً للإنجاز المحتمل للأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المتعلقة بالصحة العالمية ومرض الإيدز.
    The same goes for ensuring that all partnerships are linked to the Millennium Development Goals and other agreed development targets. UN وبنفس القدر، ينبغي ربط جميع الشراكات بالأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها.
    We also recognize that gender equality is a prerequisite to achieving the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN كما ندرك أن المساواة بين الجنسين شرط مسبق ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    Taiwan is supporting the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN وتدعم تايوان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا.
    Lack of human and institutional capacities constrain efforts towards meeting internationally-agreed development goals, including the MDGs and those contained in the Brussels Programme of Action. UN فالافتقار إلى القدرات البشرية والمؤسسية يعوق الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الواردة في برنامج عمل بروكسيل.
    The Group of 77 and China has consistently called for effective monitoring of the implementation of the Millennium Development Goals and the internationally agreed development goals. UN لقد دعت مجموعة الـ 77 والصين باستمرار إلى رصد فعال لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المتفق عليها دولياً.
    Such efforts could be combined with national plans to achieve the Millennium Development Goals and other development targets. UN ويمكن دمج هذه الجهود في الخطط الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    The Millennium Development Goals and the other internationally agreed development goals UN الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا
    At the 2005 World Summit, all Governments committed themselves to implementing comprehensive national development strategies to achieve the Millennium Development Goals and the other internationally agreed development goals. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التزمت جميع الحكومات بتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    A strong United Nations will be vital in achieving the Millennium Development Goals and the other objectives of the Millennium Declaration. UN ووجود أمم متحدة قوية سيكون أمرا حيويا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى الواردة في إعلان الألفية.
    While some advancement has been made, the overall progress in achieving the Millennium Development Goals and other lofty objectives has been abysmally slow. UN وفي حين أحرز بعض النجاح، ظل التقدم الشامل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف السامية الأخرى بطيئا بشكل مروع.
    We strongly believe that the successful implementation of those commitments will no doubt significantly contribute to the attainment of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN إننا نؤمن إيمانا راسخا بأن التنفيذ الناجح لتلك الالتزامات سيساهم من دون شك مساهمة هامة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    As a vehicle to meet the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals, the potential of partnership is far from being fully realized. UN أما إمكانات الشراكات، بوصفها وسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا، فهي أبعد ما تكون عن التفعيل بشكل تام.
    An objective of mining must be its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals and associated national goals. UN ويجب أن يكون من أهداف التعدين المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الوطنية المرتبطة بها.
    The draft programme of action states that specific attention must be paid to people of African descent in initiatives to realize the Millennium Development Goals and post-2015 international and national development objectives. UN وينص مشروع برنامج العمل على وجوب إيلاء اهتمام خاص للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي يتجلى باتخاذ مبادرات ترمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الوطنية والدولية لما بعد عام 2015.
    164. Affirms the importance of results-based management as an essential element of accountability that can contribute to improved development outcomes and the achievement of the Millennium Development Goals and the internationally agreed development goals; UN 164 - تؤكد أهمية الإدارة القائمة على النتائج كعنصر أساسي للمساءلة يمكن أن يسهم في تحسين النتائج في مجال التنمية وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    Some national challenges, however, make it difficult to accelerate progress on the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals. UN غير أن بعض التحديات الوطنية تجعل من الصعب الإسراع بوتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا.
    The new development framework must not backtrack on current global commitments, particularly the unmet Millennium Development Goals and other global targets. UN ويجب ألا يتراجع إطار التنمية الجديد عن الوفاء بالالتزامات العالمية الحالية، وبخاصة ما لم يتحقق من الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف العالمية الأخرى.
    (ii) Increased number of government policies, programmes and initiatives that reflect principles or recommendations advanced by ESCAP to achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed targets UN ' 2` ازدياد عدد السياسات والبرامج والمبادرات الحكومية التي تعكس مبادئ اللجنة أو التوصيات التي تطرحها اللجنة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا
    (ii) Increased number of government policies, programmes and initiatives that reflect principles or recommendations advanced by ESCAP to achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed targets UN ' 2` زيادة عدد السياسات والبرامج والمبادرات الحكومية التي تعكس مبادئ اللجنة أو التوصيات التي تطرحها اللجنة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا
    62. There is a growing concern that most of the African LDCs in the region are off-target to meet the MDGs and those contained in the Programme of Action for LDCs for the decade 2001 - 2010. UN 62- ويتزايد القلق إزاء عدم قدرة معظم أقل البلدان نمواً في أفريقيا على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المدرجة في برنامج العمل لأقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010.
    A Government plan to accelerate and expand economic growth aimed to address the disparities that hindered Indonesia from achieving the MDGs and the goals set forth in the Copenhagen Declaration. UN وهناك خطة حكومية لتسريع وتيرة النمو الاقتصادي وزيادته ترمي إلى معالجة أوجه التفاوت التي تعوق إندونيسيا عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الواردة في إعلان كوبنهاغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more