"الإنمائية للحكومة" - Translation from Arabic to English

    • the Government's development
        
    • Government development
        
    It is noticeable that civil society organizations, far from complaining about the authority of the State, regretted its weaknesses and confessed little knowledge on the Government's development plan. UN ومن الملاحظ أن منظمات المجتمع المدني، بدلا من أن تشكو من سلطة الدولة، أبدت أسفها لمواطن الضعف فيها وأقرّت بأنها لا تعرف الكثير عن الخطة الإنمائية للحكومة.
    the Government's development policy further underlines the importance of international financing institutions. UN كذلك، فإن السياسة الإنمائية للحكومة تؤكد على أهمية المؤسسات المالية الدولية.
    Poverty reduction forms the centrepiece of the Government's development strategy. UN يشكـل الحـدّ من الفقر محور الاستراتيجية الإنمائية للحكومة.
    Budget cuts affecting Government development programmes could have long-term consequences for food security and poverty. UN ومن الممكن أن تكون لخفض الميزانيات المؤثر على البرامج الإنمائية للحكومة عواقب طويلة الأجل على الأمن الغذائي والفقر.
    12. NATO support to reconstruction and development efforts must also be increased through a more focused and coherent strategy of nations to support the Afghan Government development strategy. UN 12 - كما يلزم زيادة الدعم المقدم من الناتو لجهود التعمير والتنمية وذلك من خلال قيام الدول باتباع استراتيجية أكثر تركيزا وتماسكا لدعم الاستراتيجية الإنمائية للحكومة الأفغانية.
    Those and other projects supported by UNIDO formed part of the Government's development strategy. UN وأوضح أن هذه المشاريع وسواها مما تدعمه اليونيدو تشكّل جزءا من الاستراتيجية الإنمائية للحكومة.
    It was important to note that the Government's development policy focused on strengthening the family, which was essential to the empowerment of women. UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن السياسات الإنمائية للحكومة تركز على تعزيز الأسرة، وهو أمر أساسي لتمكين المرأة.
    It will be based on the principle of promoting national ownership and ensuring that the planning process for the transfer of tasks is aligned with the Government's development strategies and national budget processes. UN وستقوم على أساس مبدأ تعزيز الملكية الوطنية وكفالة اتساق عملية التخطيط لنقل المهام مع الاستراتيجيات الإنمائية للحكومة وعمليات الميزانية الوطنية.
    In the meantime the United Nations should also continue to support regional cooperation and to promote a coherent international engagement behind the Government's development agenda. UN وفي غضون ذلك، ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة أيضا دعم التعاون الإقليمي وتعزيز انخراط دولي متسق مساندة للخطة الإنمائية للحكومة.
    It also reveals the need to address capacity constraints and the lack of coordination among various stakeholders, which are critical to ensuring the success of the Government's development strategy. UN كما يشير إلى ضرورة التصدي لمشكلة قصور القدرات والافتقار إلى التنسيق فيما بين مختلف الأطراف صاحبة المصلحة، الذي يتسم بأهمية حيوية لضمان نجاح الاستراتيجية الإنمائية للحكومة.
    The destructive floods of September 2009 had been a further setback to the Government's development efforts. UN وقد كانت الفيضانات المدمرة في أيلول/سبتمبر 2009 نكسة جديدة للجهود الإنمائية للحكومة.
    This was a missed opportunity, given the convergence between the objectives of the Covenant and the Government's development strategies as outlined in its Rectangular Strategy and the considerable progress that has been made in many areas since 1992. UN وقد ضاعت هذه الفرصة، ذلك أن أهداف العهد والاستراتيجيات الإنمائية للحكومة متقاربة حسبما تبينه استراتيجيتها الرباعية المحاور والتقدم الهائل المحرز في كثير من المجالات منذ عام 1992.
    To this end, NATO has increased the focus on mechanisms for coherence of provincial reconstruction teams with the Government's development priorities as outlined in the Afghan National Development Strategy. UN ولبلوغ هذه الغاية، عمدت منظمة حلف شمال الأطلسي إلى زيادة التركيز على الآليات التي تكفل ترابط أنشطة أفرقة تعمير المقاطعات مع الأولويات الإنمائية للحكومة على النحو المبين في الاستراتيجية الأفغانية للتنمية الوطنية.
    While the Afghanistan Compact describes the shared political commitment of Afghans and the international community, the interim Afghanistan National Development Strategy (I-ANDS) sets out the strategic priorities and plans for achieving the Government's development vision. UN وفي حين أن اتفاق أفغانستان يصف الالتزام السياسي المشترك بين أفغانستان والمجتمع الدولي، فإن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان تحدد الأولويات والخطط الاستراتيجية لتحقيق الرؤية الإنمائية للحكومة.
    56. In December 2004, the President of the Caribbean Development Bank visited the Turks and Caicos Islands in an effort to gain a deeper understanding of the Government's development plans for the Territory. UN 56 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، زار رئيس مصرف التنمية الكاريبي جزر تركس وكايكوس من أجل التوصل إلى فهم أفضل للخطط الإنمائية للحكومة بالإقليم.
    15. Effective monitoring and tracking of the poverty reduction strategy and county development agendas are central to the implementation of the Government's development policy and programmes at the county level. UN 15 - وتمثل عمليات الرصد والمتابعة الفعالة لاستراتيجية تخفيف وطأة الفقر والبرامج الإنمائية للمحافظات عوامل مركزية في تنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية للحكومة على مستوى المحافظات.
    The new country programme would maintain an emphasis on health, education and gender equality but also extend cooperation on policy reforms and protection of vulnerable groups as well as climate change, in line with the Government's development priorities for children. UN وسوف يحافظ البرنامج القطري الجديد على التركيز على الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين ولكنه سيوسع أيضا نطاق التعاون بشأن الإصلاحات في مجال السياسة العامة وحماية الفئات الضعيفة وكذلك تغير المناخ، على نحو يتسق مع الأولويات الإنمائية للحكومة من أجل الأطفال.
    The new country programme would maintain an emphasis on health, education and gender equality but also extend cooperation on policy reforms and protection of vulnerable groups as well as climate change, in line with the Government's development priorities for children. UN وسوف يواصل البرنامج القطري الجديد التركيز على الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين، ولكنه سيوسع أيضا نطاق التعاون بشأن الإصلاحات في مجال السياسة العامة وحماية الفئات الضعيفة وكذلك تغير المناخ، وفقا للأولويات الإنمائية للحكومة من أجل الأطفال.
    The request also indicates that this may be ambitious taking into account the support required from demining teams to support re-survey teams in carrying out area reduction activities as well as the requirements of demining teams to also support Government development priorities. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن هذا الرقم قد يكون طموحاً، بالنظر إلى الدعم الذي ينبغي أن تقدمه أفرقة إزالة الألغام إلى أفرقة إعادة المسح في إطار تنفيذ أنشطة تقليص المساحات الملغومة، بالإضافة إلى ما يطلب من أفرقة إزالة الألغام القيام به لدعم الأولويات الإنمائية للحكومة.
    :: Regular consultations held with the Government in order to jointly map recovery and development needs in each of the 4 northern regions, to identify Government development priorities, and to prepare regional recovery plans defining how recovery and development priorities will be implemented with the local, national, and international resources UN :: تنظيم مشاورات منتظمة مع الحكومة للتعرف معا على الاحتياجات المتعلقة بالإنعاش والتنمية في كل منطقة من المناطق الشمالية الأربع وتحديد الأولويات الإنمائية للحكومة وإعداد خطط للإنعاش الإقليمي تحدد الكيفية التي ستُنفّذ بها أولويات الإنعاش والتنمية باستخدام الموارد المحلية والوطنية والدولية
    In that regard, many countries voiced support of the policy recommendation from the IPR concerning the need to link FDI objectives with the Government development goals on issues such as poverty reduction, education, research and development, and attracting quality FDI in, for example, services and upscale tourism. UN وفي هذا الصدد، عبر الكثير من البلدان عن دعم التوصية الواردة في استعراض سياسات الاستثمار والمتعلقة بضرورة ربط أهداف الاستثمار الأجنبي المباشر بالأهداف الإنمائية للحكومة بشأن قضايا مثل الحد من الفقر، والتعليم، والبحث والتطوير، وجذب الاستثمار الأجنبي المباشر ذي النوعية الجيدة إلى مجالات منها على سبيل المثال الخدمات والسياحة الفاخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more