"الإنمائي الثنائي" - Translation from Arabic to English

    • bilateral development
        
    • bilateral and multilateral development
        
    Early efforts and experience in mainstreaming disability in bilateral development cooperation UN الجهود والخبرات المبكرة في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في مجال التعاون الإنمائي الثنائي
    bilateral development cooperation also plays significant role. UN كما يلعب التعاون الإنمائي الثنائي دورا لا يستهان به.
    In many countries, sector-wide approaches have become the cornerstone of bilateral development cooperation. UN وفي كثير من البلدان، يُلاحظ أن الأنهج الشاملة لقطاعات بأسرها قد أصبحت ركيزة للتعاون الإنمائي الثنائي.
    50. Increasing efficiency is a crucial concern for Germany's bilateral development cooperation as well as in multilateral education contributions. UN 50 - وزيادة الكفاءة هي شاغل أساسي لألمانيا في تعاونها الإنمائي الثنائي وفي المساهمات التعليمية المتعددة الأطراف.
    It provides an indication of the financial resources supplied by developed country Parties for DLDD-related investments and other UNCCD-related activities as part of their bilateral development cooperation UN يبين الموارد المالية المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة إلى الاستثمارات المتصلة بالتصحر وتردي الأراضــي والجفاف وغيرها من الأنشطة المتصلة بالاتفاقية كجزء من تعاونها الإنمائي الثنائي
    Saudi Arabia's assistance is provided through bilateral development cooperation with developing countries, as well as through regional and international multilateral organizations and specialized agencies. UN إن المساعدات السعودية تقدم من خلال التعاون الإنمائي الثنائي مع الدول النامية المستفيدة وكذلك عن طريق المؤسسات وهيئات التمويل الدولية المتعددة الأطراف، الإقليمية منها أو الدولية والمنظمات المتخصصة.
    The evaluation focused on bilateral development cooperation, which accounts for a total of less than 20 per cent of all development assistance. UN وقد انصبّ التركيز في التقييم على التعاون الإنمائي الثنائي الذي يمثل نسبة إجمالية من المساعدة الإنمائية بكاملها تقل عن 20 في المائة.
    Both at the national level and in our bilateral development cooperation, Austria promotes human rights education, education in peacebuilding and fostering tolerance as a bulwark against radicalization and extremism. UN وتعمل النمسا، على الصعيد الوطني وفي تعاوننا الإنمائي الثنائي على حد سواء، على إعلاء شأن التعليم في مجال حقوق الإنسان والتثقيف في مجال بناء السلام وتعزيز التسامح بوصفها درعا واقيا من التطرف والتشدد.
    The promotion of basic food and health supply as well as basic education and vocational training, in particular in rural and structurally weak regions, is the core of our bilateral development cooperation. UN ويشكل تعزيز الغذاء الأساسي والإمدادات الصحية فضلا عن التعليم الأساسي والتدريب المهني، وخاصة في المناطق الريفية والضعيفة من ناحية هيكلية، أساس تعاوننا الإنمائي الثنائي.
    The Working Group provides a forum for international organizations, international non-governmental organizations, bilateral development cooperation agencies and national technical departments and ministries to exchange views and to plan joint actions. UN ويوفر الفريق العامل ساحة لتبادل الآراء وتخطيط الإجراءات المشتركة بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات التعاون الإنمائي الثنائي والإدارات والوزارات الفنية الوطنية.
    Sub-Saharan Africa continues to be the focus of Icelandic bilateral development cooperation, and we will continue to increase our contribution to and involvement in multilateral development cooperation. UN وما زالت آيسلندا تركز تعاونها الإنمائي الثنائي علي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. وسنستمر أيضا في زيادة مساهماتنا ومشاركتنا في التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف.
    28. Norway. Norway has highlighted bilateral development cooperation in the area of marine fisheries resources management benefiting countries in Africa, Asia and Central America. UN 28 - النرويج - سلطت النرويج الضوء على التعاون الإنمائي الثنائي في مجال إدارة موارد المصائد البحرية التي تفيد بلدانا في أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى.
    The Secretary General's road map for implementing the declaration sets out inter alia eight goals within the field of development - the Millennium Development Goals (MDG) - which Denmark supports through bilateral development co-operation and multilateral efforts. UN ويحدد الدليل التفصيلي الذي وضعه الأمين العام لتنفيذ هذا الإعلان، في جملة أمور، الأهداف الثمانية المتعلقة بميدان التنمية، وهي الأهداف الإنمائية للألفية، التي تدعمها الدانمرك من خلال التعاون الإنمائي الثنائي والجهود المتعددة الأطراف.
    Its bilateral development cooperation had focused on building schools for poor and marginalized rural children and on adult literacy projects; primary school enrolment and retention had shown a marked increase as a result. UN وأضافت أن سياسة التعاون الإنمائي الثنائي للحكومة ركزت على بناء المدارس للأطفال الريفيين الفقراء والمهمشين وعلى مشاريع محو أمية الكبار، ونتيجة لذلك زادت معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والبقاء فيها.
    On 2l July, the EU presidency, on behalf of its 27 member States, decided to restrict contact with the representatives of the de facto Government of Honduras and to suspend bilateral development cooperation with the institutions of the de facto Government. UN في يوم 21 تموز/يوليه، قررت رئاسة الاتحاد الأوروبي، بالنيابة عن دولها الأعضاء الـ 27، أن تقيد الاتصال مع ممثلي حكومة الأمر الواقع في هندوراس وأن تعلق التعاون الإنمائي الثنائي مع مؤسسات تلك الحكومة.
    1. How can multilateral and bilateral development cooperation policies ensure the sustained official assistance necessary to attain the Millennium Development Goals, especially for the most vulnerable countries? UN 1 - كيف يمكن لسياسات التعاون الإنمائي الثنائي والمتعدد الأطراف أن تكفل استمرار المساعدة الرسمية الضرورية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما بالنسبة لأشد البلدان ضعفا؟
    However, bilateral development financing is only a small part of all financial support or lending and the Independent Expert is not aware of studies that have analysed in a similar way non-concessional lending by States or private lenders. UN ومع ذلك، فإن التمويل الإنمائي الثنائي ليس إلا جزءاً صغيراً من مجموع الدعم أو الإقراض المالي، وليس الخبير المستقل على علم بأي دراسات تطرقت على نفس المنوال إلى تحليل الإقراض بشروط غير تيسيرية من جانب الدول أو الجهات المقرضة الخاصة.
    23. In the context of German bilateral development cooperation with eight partner countries, education was agreed upon as a priority area of cooperation. UN 23 - وفي سياق التعاون الإنمائي الثنائي لألمانيا مع البلدان الشريكة الثمانية، اتفق على أن تكون أولوية التعاون الأولى في مجال التعليم.
    In the coming year the GM will intensify its dialogue with relevant working groups within the European Union and the OECD/DAC and relevant fora of the bilateral development cooperation community. UN وستكثف الآلية العالمية خلال العام القادم حوارها مع أفرقة العمل المختصة في الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية والمحافل ذات الصلة لمجتمع التعاون الإنمائي الثنائي.
    52. Development partners were called upon to reconsider their policies and procedures with a view to participating in a structured manner in the proposed dialogue, and to simplify application requirements and access to their respective bilateral development funding for implementation of the UNCCD programmes. UN 52- ويدُعى الشركاء الإنمائيون إلى إعادة النظر في سياساتهم وإجراءاتهم بغية الاشتراك على نحو منظم في الحوار المقترح، وتبسيط الشروط المتعلقة بطلب التمويل الإنمائي الثنائي من هؤلاء الشركاء والحصول عليه من أجل تنفيذ برامج الاتفاقية.
    bilateral and multilateral development cooperation is built on the principle of partnerships between developed and developing countries. UN ويقوم التعاون الإنمائي الثنائي على مبدأ إقامة الشراكات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more