UNMOVIC has no evidence suggesting that this had occurred. | UN | ولا يوجد لدى الإنموفيك دليل على حدوث ذلك. |
8. The two remaining local UNMOVIC staff members in Baghdad began working at the United Nations headquarters in the international zone. | UN | 8 - وشرع موظفا الإنموفيك المحليان اللذان بقيا في بغداد في العمل في مقر الأمم المتحدة في المنطقة الدولية. |
The topics were related to the biological weapons area and the UNMOVIC experience from its verification activities in Iraq. | UN | وتناولت الدورة مواضيع تتصل بمجال الأسلحة البيولوجية والخبرة التي اكتسبتها الإنموفيك من أنشطة التحقق في العراق. |
UNMOVIC is studying the public report and is comparing its own knowledge and findings with those of the Survey Group. | UN | وتدرس الإنموفيك التقرير العلني وتقارن ما لديها من معلومات ونتائج مع تلك التي توصل إليها فريق الاستقصاء المعني بالعراق. |
The Group stated that it had obtained some relevant documentation on the matter that Iraq had not provided to UNMOVIC. | UN | ويذكر التقرير أن الفريق حصل على بعض الوثائق التي لم يقدمها العراق إلى الإنموفيك بشأن هذا الموضوع. |
34. When UNMOVIC inspectors were withdrawn from Iraq, the destruction of the proscribed Al Samoud-2 missiles and associated items was still in progress. | UN | 34 - وفي وقت انسحاب مفتشي الإنموفيك من العراق كان تدمير صواريخ الصمود 2 المحظورة والأصناف المتصلة بها لا يزال جاريا. |
Activities of the UNMOVIC and IAEA inspection teams in Iraq | UN | نشاط فرق تفتيش الإنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
V. UNMOVIC joint inspection team in Mosul | UN | خامسا: فريق تفتيش الإنموفيك المشترك في الموصل: |
A more detailed account of the knowledge held by UNMOVIC of the possible condition of any remaining Iraqi chemical warfare agents and associated munitions is attached as an annex to the present report. | UN | ويرد بيان أكثر تفصيلا عن معرفة الإنموفيك بالحالة التي يمكن أن تكون عليها أية عوامل من عوامل الحرب الكيميائية العراقية المتبقية والذخائر المتصلة بها في مرفق هذا التقرير. |
Staffing 10. At the end of August 2006, UNMOVIC headquarters core staff at the Professional level totalled 34. | UN | 10 - في نهاية آب/أغسطس 2006، بلغ مجموع عدد الموظفين الأساسيين من الفئة الفنية في مقر الإنموفيك 34 موظفا. |
20. During the reporting period, the UNMOVIC College of Commissioners was not convened. | UN | 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير لم تجتمع هيئة مفوضي الإنموفيك. |
The following is a summary of the changes observed at locations within these sites and the types of material once located there, as determined by past UNMOVIC inspections and satellite imagery: | UN | وفيما يلي موجز بالتغيرات التي لوحظت في أماكن داخل هذين الموقعين وأنواع المواد التي شوهدت في إحدى المرات هناك، حسب ما بينته عمليات التفتيش السابقة التي أجرتها الإنموفيك والصور الملتقطة بالسواتل: |
However, the destruction of this equipment as well as other equipment remaining at Muthanna was not completed because of the withdrawal of UNMOVIC from Iraq. | UN | بيد أن تدمير هذه المعدات، فضلا عن ما تبقى من معدات أخرى بموقع المثنى، لم يتم الانتهاء منه بسبب انسحاب الإنموفيك من العراق. |
These and other VX-related questions are raised in the UNMOVIC cluster document. | UN | وقد أثارت الإنموفيك هذه المسائل المتصلة بالعامل في - إكس إضافة إلى مسائل أخرى في الوثيقة المجمعة. |
2. During the period under review, the Acting Executive Chairman continued the practice of briefing the respective Presidents of the Security Council, representatives of Member States and officials of the Secretariat on the activities of UNMOVIC. | UN | 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة ممارسة تقديم الإحاطات عن أنشطة الإنموفيك إلى الرؤساء المتتابعين لمجلس الأمن وممثلي الدول الأعضاء والمسؤولين بالأمانة العامة. |
11. The Chief of the Iraq desk of the Department of Safety and Security of the Secretariat requested UNMOVIC assistance in creating several maps of areas of concern to the United Nations in Iraq. | UN | 11 - طلب رئيس مكتب العراق بإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن إلى الإنموفيك المساعدة في إعداد عدة خرائط لمناطق في العراق مهمة بالنسبة للأمم المتحدة. |
14. Also in July, an UNMOVIC expert was invited, at no cost to the Organization, to chair a session on the international response to the allegations of the use of biological weapons. | UN | 14 - وفي تموز/يوليه أيضا، دعي أيضا خبير في الإنموفيك إلى ترؤس جلسة بشأن الاستجابة الدولية لادعاءات استخدام الأسلحة البيولوجية، وذلك دون أن تتكبد المنظمة أية تكاليف. |
17. The latest UNMOVIC training course for its roster personnel was conducted in France from 29 May to 7 June. | UN | 17 - أجريت آخر دورة تدريبية لفائدة الموظفين المدرجين على قائمة الإنموفيك في فرنسا في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه. |
II. UNMOVIC joint inspection team | UN | ثانيا - فريق تفتيش الإنموفيك المشترك |
However, in December 2002, UNMOVIC inspected the bunker area of the Facility and found all sealed structures intact and guarded by Iraqi security. | UN | بيد أن الإنموفيك قامت في كانون الأول/ديسمبر 2002 بالتفتيش على منطقة الملجأين المحصنين بالمرفق وتبين لها أن جميع المباني المغلقة بالأختام لم تمس ويحرسها الأمن العراقي. |