"الإيجابية أو السلبية" - Translation from Arabic to English

    • positive or negative
        
    • active or passive
        
    Different views were expressed concerning any specific recommendation that the Guide should provide on the use of positive or negative lists. UN وأُبديت آراء متباينة فيما يتعلق بأي توصية محددة ينبغي أن ينص عليها الدليل بشأن استخدام القوائم الإيجابية أو السلبية.
    In relation to positive or negative lists of project activity types under the clean development mechanism UN فيما يتعلق بالقوائم الإيجابية أو السلبية لأنواع أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة
    In relation to positive or negative lists of project activity types under the clean development mechanism UN فيما يتعلق بالقوائم الإيجابية أو السلبية لأنواع أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة
    In relation to positive or negative lists of project activity types under the clean development mechanism UN فيما يتعلق بالقوائم الإيجابية أو السلبية لأنواع أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة
    48. Universal jurisdiction was not the only way to tackle impunity; it was part of a wider system that aimed to enhance the deterrent effect of punitive measures and should be exercised only where courts that could exercise jurisdiction on the basis of territoriality or active or passive personality were unable or unwilling to do so. UN 48 - إن الولاية القضائية العالمية ليست هي السبيل الوحيد لمعالجة الإفلات من العقاب؛ فهي جزء من نظام أوسع يهدف إلى تحسين الأثر الردعي للتدابير العقابية، ولا تمارَس إلا إذا كانت المحاكم التي بإمكانها ممارسة الولاية القضائية على أساس الإقليمية أو الشخصية الإيجابية أو السلبية عاجزة أو راغبة عن ممارستها.
    Argentina sought to be a State where all human rights could be exercised regardless of external events and their positive or negative impacts. UN وسعت الأرجنتين لكي تصبح دولة يمكن فيها ممارسة جميع حقوق الإنسان بصرف النظر عن الأحداث الخارجية وآثارها الإيجابية أو السلبية.
    Outcome indicators attempt to identify positive or negative changes in the quality of life of older persons through participatory data collection methods. UN أما المؤشرات الخاصة بالنتائج فتهدف إلى تحديد التغييرات الإيجابية أو السلبية في نوعية حياة كبار السن من خلال أساليب جمع البيانات القائمة على التشارك.
    The positive or negative effects of climate change concern different groups of citizens. UN 46- وتطال الآثار الإيجابية أو السلبية لتغير المناخ مختلف فئات المواطنين.
    Social impacts may occur as a consequence of positive or negative economic impacts in countries where PCP and its salts and esters are currently used. UN 144- ربما تحدث تأثيرات اجتماعية نتيجة للآثار الاقتصادية الإيجابية أو السلبية في البلدان التي يُستخدم فيها الفينول الخماسي الكلور وأملاحه واستراته حالياً.
    Social impacts may occur as a consequence of positive or negative economic impacts in countries where PCP and its salts and esters are currently used. UN 137- ربما تحدث تأثيرات اجتماعية نتيجة للآثار الاقتصادية الإيجابية أو السلبية في البلدان التي يُستخدم فيها الفينول الخماسي الكلور وأملاحه واستراته حالياً.
    Numerous multilateral environmental agreements use positive or negative lists to identify the substances, products or uses that are regulated under those agreements. UN 14 - تستخدم العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف القوائم الإيجابية أو السلبية لتحديد المواد أو المنتجات أو الاستخدامات التي تُنظم بموجب تلك الاتفاقات.
    Social impacts may occur as a consequence of positive or negative economic impacts in countries where endosulfan is currently used. UN 116- يمكن أن تنشأ الآثار الاجتماعية كنتيجة للآثار الاقتصادية الإيجابية أو السلبية في البلدان التي يستخدم فيها الإندوسلفان في الوقت الراهن.
    At the time of the Inspectors' review, the structural changes were too recent to enable drawing any conclusion on its positive or negative aspects. UN 66 - وفي الوقت الذي أجرى فيه المفتشون الاستعراض، كانت التغييرات الهيكلية حديثة العهد جداً على نحو لا يتسنى معه الخروج بأية استنتاجات بشأن جوانبها الإيجابية أو السلبية.
    At the time of the Inspectors' review, the structural changes were too recent to enable drawing any conclusion on its positive or negative aspects. UN 66- وفي الوقت الذي أجرى فيه المفتشون الاستعراض، كانت التغييرات الهيكلية حديثة العهد جداً على نحو لا يتسنى معه الخروج بأية استنتاجات بشأن جوانبها الإيجابية أو السلبية.
    58. As disciplines on subsidies are yet to be developed under GATS, more sector-specific analysis of subsidies and their effects - positive or negative - would be helpful to trade negotiators. UN 58- وبالنظر إلى أنه لا يزال يتعين وضع ضوابط الإعانات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، فسوف يكون من المفيد للمفاوضين التجاريين إجراء تحليل للإعانات وآثارها - الإيجابية أو السلبية - تحليلاً أكثر توجهاً نحو قطاعات محددة.
    In general, beyond considerations of positive or negative impacts on host developing economies, the growth of developing-country firms and their increasing activities in the developing world raises expectations of stronger economic relations between developing countries. UN 28- وبوجه عام، ومع تجاوز الاعتبارات المتعلقة بالآثار الإيجابية أو السلبية التي تقع على الاقتصادات النامية المضيفة، يتوقع أن يؤدي نمو مؤسسات البلدان النامية وزيادة أنشطتها في العالم النامي إلى تقوية العلاقات الاقتصادية بين البلدان النامية.
    28. More generally, what impact do the reactions - whether positive or negative - of other States or international organizations to an interpretative declaration have upon the effects that the declaration may produce (specific examples would be very welcome)? UN 28- وبصفة أعم، ماذا يكون لردود الفعل - الإيجابية أو السلبية - للدول أو المنظمات الدولية الأخرى على إعلان تفسيري من أثر على النتائج التي يحتمل أن تكون لهذا الإعلان (يحبِّذ تقديم أمثلة محددة)؟
    Rapporteurs should structure their executive summaries so that salient points are identified; comments (positive or negative) on follow-up and comments about the degree of cooperation by Governments are likely to be among the issues to which attention is directed. UN وينبغي للمقررين الخاصين تنظيم ملخصاتهم التنفيذية بطريقة تتيح التعرف على النقاط البارزة؛ ومن المرجح أن تكون التعليقات (الإيجابية أو السلبية) بشأن المتابعة والتعليقات عن مدى التعاون من جانب الحكومات من بين المسائل التي يتم توجيه الانتباه إليها.
    Rapporteurs should structure their executive summaries so that salient points are identified; comments (positive or negative) on follow-up and comments about the degree of cooperation by Governments are likely to be among the issues to which attention is directed. UN وينبغي للمقررين الخاصين تنظيم ملخصاتهم التنفيذية بطريقة تتيح التعرف على النقاط البارزة؛ ومن المرجح أن تكون التعليقات (الإيجابية أو السلبية) بشأن المتابعة والتعليقات عن مدى التعاون من جانب الحكومات من بين المسائل التي يتم توجيه الانتباه إليها.
    For now, suffice it to note that such a system may be based on territorial jurisdiction, personality (active or passive), the protection principle or universal jurisdiction. UN أما الآن، فيكفي أن نلاحظ أن مثل هذا النظام قد يكون قائما على الولاية الإقليمية، وعلى الشخصية (الإيجابية أو السلبية)، وعلى مبدأ الحماية أو الولاية القضائية الشاملة.
    (a) To remain vigilant with regard to medical and other health personnel's active or passive participation in torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to their functional independence of the institution in which they serve; UN (أ) أن تظل متيقظة فيما يتعلق بالمشاركة الإيجابية أو السلبية من قبل العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين في التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفيما يتعلق باستقلالهم الوظيفي في إطار المؤسسة التي يعملون بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more