"الإيدز الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national AIDS
        
    The national AIDS Commission has also been established and is now being strengthened for greater effectiveness. UN كما تم إنشاء لجنة الإيدز الوطنية ويجري تدعيمها حالياً لكي تكون أكثر فعالية.
    There is also the national AIDS Commission which is currently being streamlined and strengthened in order to enhance its greater effectiveness. UN وهناك أيضاً لجنة الإيدز الوطنية التي يجري دعمها وترشيد عملها لتعزيز فعاليتها.
    Hungary's national AIDS strategy is in line with the Millennium Development Goals and the National Public Health Programme. UN واستراتيجية مرض الإيدز الوطنية بهنغاريا تتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية والبرنامج الوطني للصحة العامة.
    Transparency in the design of major development programmes is promoted through participatory national AIDS commissions. UN ويتم تعزيز الشفافية في وضع البرامج الإنمائية الرئيسية عن طريق مشاركة لجان الإيدز الوطنية.
    It implemented a universal access initiative in the 10 countries with the highest number of women living with HIV, to strengthen integration of gender in national AIDS programmes. UN ونفذ البرنامج الإنمائي مبادرة لإتاحة الخدمات للجميع في الـ 10 بلدان التي تضم أعلى عدد من المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، تعزيزا لإدماج المنظور الجنساني في برامج الإيدز الوطنية.
    This helped the government to capture external donor funding and enabled better prioritization of focus areas to support the national AIDS Plan. UN وقد ساعد ذلك الحكومة على الاستفادة من تمويل الأطراف الخارجية وعلى ترتيب أولويات مجالات التركيز من أجل دعم خطة مكافحة الإيدز الوطنية.
    The two main objectives of Israel's national AIDS programme were to prevent HIV infection and to reduce the personal and social impact of HIV infection. UN والهدفان الرئيسيان لبرامج الإيدز الوطنية هما وقف العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية وتخفيض الأثر الشخصي والاجتماعي للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية.
    To create a stronger field network and identify the coverage and impact of activities on the ground, self-assessment and monitoring forms were developed in close collaboration with partners that include national AIDS control programmes and NGOs. UN وسعيا إلى إقامة شبكة ميدانية أقوى وتحديد مدى شمول الأنشطة وتأثيرها على أرض الواقع، وُضعت أشكال للتقييم والرصد الذاتيين بالتعاون الوثيق مع الشركاء، ومن بينهم برامج مكافحة الإيدز الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    Multilateral institutions and international partners assist national AIDS coordinating authorities in the strengthening of their monitoring and evaluation mechanisms and structures that facilitate oversight of and problem-solving for national AIDS programmes. UN تساعد المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليين السلطات الوطنية للتنسيق بشأن الإيدز في تقوية آلياتها وهياكلها الخاصة بالرصد والتقييم، والتي تسهل الرقابة على برامج الإيدز الوطنية وحل مشاكلها.
    Although gender inequality had been identified as an obstacle to universal access in the national consultations held prior to the High-level Meeting on AIDS, the report noted that promotion of gender equality had not been incorporated as a central component in national AIDS plans. UN ورغم أنه تم في المشاورات الوطنية التي أجريت قبل الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز تحديد عدم المساواة بين الجنسين كأحد العوائق التي تعترض إتاحة الخدمات للجميع، فقد لاحظ التقرير أن تعزيز المساواة بين الجنسين لم يدرج كعنصر أساسي في خطط الإيدز الوطنية.
    UNDP has conducted training for key national partners, HIV/AIDS service organizations, human rights NGOs, political leaders, national AIDS programme managers, people living with HIV/AIDS and staff of United Nations agencies. UN ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تدريبا للشركاء الوطنيين الرئيسيين ومنظمات تقديم الخدمات الخاصة بالإيدز والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، والزعماء السياسيين، ومديري برامج الإيدز الوطنية ومرضى الإيدز وموظفي وكالات الأمم المتحدة.
    63. The Programme Coordinating Board has called for UNAIDS support to country-led reviews of national AIDS programmes, in order to improve national leadership, ownership and capacity to respond to AIDS. UN 63 - دعا مجلس تنسيق البرنامج إلى أن يقدم البرنامج المشترك الدعم لاستعراضات برامج الإيدز الوطنية التي تتم على الصعيد القطري، للنهوض على الصعيد الوطني بروح القيادة والإشراف والقدرة على التصدي للإيدز.
    154. The United Nations Development Fund for Women is currently working with national AIDS councils in 10 countries to strengthen the councils' capacity to enhance their programmes from a gender perspective. UN 154 - ويعكف صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على العمل مع مجالس الإيدز الوطنية في عشرة بلدان لدعم قدرة تلك المجالس على تعزيز برامجها من منظور جنساني.
    In addition, national AIDS programme managers and coordinators in the region have also aligned themselves into the Caribbean Coalition of national AIDS Programme Coordinators, which serves as a useful forum for exchange of experiences and the development of best practices within the region. UN علاوة على ذلك، تعاون أيضا مديرو ومنسقو برامج الإيدز الوطنية في المنطقة وأقاموا تحالف منطقة البحر الكاريبي لمنسقي برامج الإيدز الوطنية، والذي يعمل بوصفه محفلا مفيدا لتبادل الخبرات وتحديد أفضل الممارسات داخل المنطقة.
    This provided support through the " Caribbean Epidemiology Centre " to the national AIDS programmes of Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Montserrat, and the Turks and Caicos Islands. UN وبفضل ذلك، توافر الدعم من خلال " مركز البحر الكاريبي لعلم الوبائيات " لبرامج الإيدز الوطنية في أنغيا وبرمودا وجزر فيرجين البريطانية وجزر كايمان ومونتسيرات وجزر تركس وكايكوس.
    41. The links between violence and HIV were addressed in a regional UNIFEM programme assisting national AIDS Councils in the Caribbean. UN 41 - وجرى التطرق إلى الروابط بين العنف وفيروس نقص المناعة البشرية في برنامج إقليمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يساعد مجالس الإيدز الوطنية في منطقة البحر الكاريبي.
    In training workshops, government officials and gender experts reviewed the gender implications of national AIDS strategies and identified sexual violence and lower economic status as the factors that sharply curtail women's abilities to protect themselves. UN وفي حلقات عمل تدريبية، استعرض مسؤولون حكوميون وخبراء معنيون بالشؤون الجنسانية الآثار الجنسانية لاستراتيجيات الإيدز الوطنية وحددوا العنف الجنسي والوضع الاقتصادي المتدني باعتبارهما عاملين ينتقصان بشدة من قدرات المرأة على حماية نفسها.
    For instance, the national AIDS Commission (NAC), Ministry of Health and Social Welfare and other stakeholders such as Presidential Emergency Fund for AIDS Response (PEPFAR) support the Behaviour Change Strategy, which is regarded as an effective way of addressing domestic violence and consequences of multiple concurrent partnerships. UN وعلى سبيل المثال، تدعم لجنة الإيدز الوطنية ووزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، وغيرهما من أصحاب المصلحة مثل صندوق الطوارئ الرئاسي لمواجهة الإيدز، استراتيجية تغيير السلوك التي تعتبر طريقة فعالة لمعالجة العنف المنزلي وعواقب إقامة علاقات متعددة في آن واحد.
    47. national AIDS programmes across the globe have embraced the goal of Universal Access to HIV prevention, treatment, care and support by 2015. UN 47- وقد اعتمدت برامج الإيدز الوطنية في جميع أنحاء العالم هدف وصول الجميع إلى الوقاية والعلاج والرعاية والدعم فيما يخص فيروس نقص المناعة البشري بحلول سنة 2015.
    42. UNAIDS facilitates the inclusive and country-driven process to support existing national AIDS strategies to achieve the Millennium Development Goal of reversing the spread of the epidemic by 2015. UN 42 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتيسير العملية الإدماجية النابعة من البلدان والرامية إلى دعم استراتيجيات الإيدز الوطنية القائمة، تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بعكس اتجاه انتشار الوباء بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more