"الإيدز في أوساط النساء" - Translation from Arabic to English

    • AIDS among women
        
    • AIDS affecting women
        
    This is critical in light of the alarming spread of HIV/AIDS among women. UN وهذا أمر حاسم في ضوء الانتشار المقلق لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أوساط النساء.
    A. Global prevalence of HIV/AIDS among women and men 18 - 25 7 UN ألف - الانتشار العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والرجال 18-25 8
    A. Global prevalence of HIV/AIDS among women and men UN ألف - الانتشار العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والرجال
    (c) the spread of HIV/AIDS among women and girls; and UN (ج) انتشار الفيروس/الإيدز في أوساط النساء والفتيات؛
    35. The Committee expresses concern about the high rates of malnutrition, malaria and HIV/AIDS affecting women and girls in the country. UN 35 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية، والإصابة بالملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في أوساط النساء والفتيات في البلد.
    424. In addition, there is cooperation with the National AIDS Plan through agreements on the implementation of programmes to prevent HIV/AIDS among women. UN 424- وبالإضافة إلى ذلك يوجد تعاون مع الخطة الوطنية للإيدز من خلال اتفاقات تبرم بشأن تنفيذ البرامج الهادفة إلى الوقاية من الإيدز في أوساط النساء.
    432. Under the cooperation agreement between the Department of Prisons and the Women's Institute, a programme is being carried out to promote healthy habits and prevent HIV/AIDS among women deprived of their liberty. UN 432- وبموجب اتفاق التعاون المبرم بين إدارة السجون ومعهد المرأة، يُنفذ حالياً برنامج لتشجيع العادات الصحية والوقاية من الإيدز في أوساط النساء المحرومات من حريتهن.
    Further, the Committee is extremely concerned at the prevalence of HIV/AIDS among women under the age of 25. UN كذلك، فإن اللجنة يساورها بالغ القلق إزاء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء دون سن الخامسة والعشرين.
    257. The Committee is concerned about the very low level of life expectancy for women, the high rate of maternal mortality and the high prevalence of HIV/AIDS among women. UN 257 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء الانخفاض الشديد لمستوى العمر المتوقع لدى المرأة، وارتفاع معدلات وفيات الأمهات، وتفشي الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء.
    257. The Committee is concerned about the very low level of life expectancy for women, the high rate of maternal mortality and the high prevalence of HIV/AIDS among women. UN 257 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء الانخفاض الشديد لمستوى العمر المتوقع لدى المرأة، وارتفاع معدلات وفيات الأمهات، وتفشي الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء.
    Sexual violence is one of the leading factors of the spread of HIV/AIDS among women and girls. UN فالعنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أوساط النساء والفتيات.
    The Committee urges the State party to strengthen prevention measures for HIV/AIDS among women and men; to conduct a nationwide awareness-raising campaign on the risks and effects of HIV/AIDS; to develop a comprehensive HIV/AIDS research and control programme based on partnerships with stakeholders; and ensure access to affordable antiretroviral drugs. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تدابير الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والرجال؛ والقيام بحملات توعية في جميع أنحاء البلد بشأن أخطار وتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ ووضع برنامج شامل للبحث والرصد متعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يعتمد على شراكات مع أصحاب المصلحة؛ وتوفير الأدوية المضادة للفيروسات الارتجاعية بأسعار معقولة.
    UNAIDS, UNFPA, and UNIFEM have identified gender inequality as the core cause of the rapid spread of HIV/AIDS among women and girls, citing their inability to exercise control over their bodies and their lives. UN وقد ذهب كل من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى القول بأن عدم المساواة بين الجنسين هو السبب الرئيسي للانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والفتيات، مشيرين في ذلك إلى عدم قدرتهن على التحكم في أجسادهن وحياتهن.
    As aforementioned, UNIFEM's Multi Year Funding Framework (MYFF) focuses its activities on four strategic areas: (1) reducing feminized poverty, (2) ending violence against women, (3) reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls, and (4) achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as war. UN على نحو ما ذكر آنفا، يركز الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق الإنمائي أنشطته على أربعة مجالات استراتيجية: (1) الحد من تأنيث الفقر؛ (2) إنهاء العنف ضد المرأة؛ (3) وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والفتيات؛ (4) تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الحوكمة الديمقراطية وقت السلم وكذلك وقت الحرب.
    Placing the advancement of women's human rights at the centre of all of its efforts, UNIFEM focuses its activities on four strategic areas: (a) reducing feminized poverty, (b) ending violence against women, (c) reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls, and (d) achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as war. UN وبما أن الصندوق يتبنى مسألة حماية حقوق الإنسان للمرأة كمحور لجهوده كافة، فإنه يركز أنشطته على المجالات الاستراتيجية الأربعة التالية: (أ) الحد من الفقر في أوساط الإناث؛ (ب) القضاء على العنف ضد المرأة؛ (ج) وضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والفتيات؛ (د) تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الحكم الديمقراطي في زمن الحرب والسلم على حد سواء.
    Placing the advancement of women's human rights at the centre of all its efforts, UNIFEM focuses its activities on four strategic areas: (a) reducing feminized poverty; (b) ending violence against women; (c) reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls; and (d) achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as war. UN وبما أن الصندوق يتبنى مسألة حماية حقوق الإنسان للمرأة كمحور لجهوده كافة، فإنه يركز أنشطته على المجالات الاستراتيجية الأربعة التالية: (أ) الحد من الفقر في أوساط الإناث؛ (ب) القضاء على العنف ضد المرأة؛ (ج) وضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والفتيات؛ (د) تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الحكم الديمقراطي في زمن الحرب والسلم على حد سواء.
    205. The Committee expresses concern about the high rates of malnutrition, malaria and HIV/AIDS affecting women and girls in the country. UN 205 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية، والإصابة بالملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في أوساط النساء والفتيات في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more