This is critical in light of the alarming spread of HIV/AIDS among women. | UN | وهذا أمر حاسم في ضوء الانتشار المقلق لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أوساط النساء. |
A. Global prevalence of HIV/AIDS among women and men 18 - 25 7 | UN | ألف - الانتشار العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والرجال 18-25 8 |
A. Global prevalence of HIV/AIDS among women and men | UN | ألف - الانتشار العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والرجال |
(c) the spread of HIV/AIDS among women and girls; and | UN | (ج) انتشار الفيروس/الإيدز في أوساط النساء والفتيات؛ |
35. The Committee expresses concern about the high rates of malnutrition, malaria and HIV/AIDS affecting women and girls in the country. | UN | 35 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية، والإصابة بالملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في أوساط النساء والفتيات في البلد. |
424. In addition, there is cooperation with the National AIDS Plan through agreements on the implementation of programmes to prevent HIV/AIDS among women. | UN | 424- وبالإضافة إلى ذلك يوجد تعاون مع الخطة الوطنية للإيدز من خلال اتفاقات تبرم بشأن تنفيذ البرامج الهادفة إلى الوقاية من الإيدز في أوساط النساء. |
432. Under the cooperation agreement between the Department of Prisons and the Women's Institute, a programme is being carried out to promote healthy habits and prevent HIV/AIDS among women deprived of their liberty. | UN | 432- وبموجب اتفاق التعاون المبرم بين إدارة السجون ومعهد المرأة، يُنفذ حالياً برنامج لتشجيع العادات الصحية والوقاية من الإيدز في أوساط النساء المحرومات من حريتهن. |
Further, the Committee is extremely concerned at the prevalence of HIV/AIDS among women under the age of 25. | UN | كذلك، فإن اللجنة يساورها بالغ القلق إزاء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء دون سن الخامسة والعشرين. |
257. The Committee is concerned about the very low level of life expectancy for women, the high rate of maternal mortality and the high prevalence of HIV/AIDS among women. | UN | 257 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء الانخفاض الشديد لمستوى العمر المتوقع لدى المرأة، وارتفاع معدلات وفيات الأمهات، وتفشي الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء. |
257. The Committee is concerned about the very low level of life expectancy for women, the high rate of maternal mortality and the high prevalence of HIV/AIDS among women. | UN | 257 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء الانخفاض الشديد لمستوى العمر المتوقع لدى المرأة، وارتفاع معدلات وفيات الأمهات، وتفشي الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء. |
Sexual violence is one of the leading factors of the spread of HIV/AIDS among women and girls. | UN | فالعنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أوساط النساء والفتيات. |
The Committee urges the State party to strengthen prevention measures for HIV/AIDS among women and men; to conduct a nationwide awareness-raising campaign on the risks and effects of HIV/AIDS; to develop a comprehensive HIV/AIDS research and control programme based on partnerships with stakeholders; and ensure access to affordable antiretroviral drugs. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تدابير الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والرجال؛ والقيام بحملات توعية في جميع أنحاء البلد بشأن أخطار وتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ ووضع برنامج شامل للبحث والرصد متعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يعتمد على شراكات مع أصحاب المصلحة؛ وتوفير الأدوية المضادة للفيروسات الارتجاعية بأسعار معقولة. |
UNAIDS, UNFPA, and UNIFEM have identified gender inequality as the core cause of the rapid spread of HIV/AIDS among women and girls, citing their inability to exercise control over their bodies and their lives. | UN | وقد ذهب كل من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى القول بأن عدم المساواة بين الجنسين هو السبب الرئيسي للانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والفتيات، مشيرين في ذلك إلى عدم قدرتهن على التحكم في أجسادهن وحياتهن. |
As aforementioned, UNIFEM's Multi Year Funding Framework (MYFF) focuses its activities on four strategic areas: (1) reducing feminized poverty, (2) ending violence against women, (3) reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls, and (4) achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as war. | UN | على نحو ما ذكر آنفا، يركز الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق الإنمائي أنشطته على أربعة مجالات استراتيجية: (1) الحد من تأنيث الفقر؛ (2) إنهاء العنف ضد المرأة؛ (3) وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والفتيات؛ (4) تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الحوكمة الديمقراطية وقت السلم وكذلك وقت الحرب. |
Placing the advancement of women's human rights at the centre of all of its efforts, UNIFEM focuses its activities on four strategic areas: (a) reducing feminized poverty, (b) ending violence against women, (c) reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls, and (d) achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as war. | UN | وبما أن الصندوق يتبنى مسألة حماية حقوق الإنسان للمرأة كمحور لجهوده كافة، فإنه يركز أنشطته على المجالات الاستراتيجية الأربعة التالية: (أ) الحد من الفقر في أوساط الإناث؛ (ب) القضاء على العنف ضد المرأة؛ (ج) وضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والفتيات؛ (د) تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الحكم الديمقراطي في زمن الحرب والسلم على حد سواء. |
Placing the advancement of women's human rights at the centre of all its efforts, UNIFEM focuses its activities on four strategic areas: (a) reducing feminized poverty; (b) ending violence against women; (c) reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls; and (d) achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as war. | UN | وبما أن الصندوق يتبنى مسألة حماية حقوق الإنسان للمرأة كمحور لجهوده كافة، فإنه يركز أنشطته على المجالات الاستراتيجية الأربعة التالية: (أ) الحد من الفقر في أوساط الإناث؛ (ب) القضاء على العنف ضد المرأة؛ (ج) وضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والفتيات؛ (د) تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الحكم الديمقراطي في زمن الحرب والسلم على حد سواء. |
205. The Committee expresses concern about the high rates of malnutrition, malaria and HIV/AIDS affecting women and girls in the country. | UN | 205 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية، والإصابة بالملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في أوساط النساء والفتيات في البلد. |