The annual number of new cases of AIDS among people living with HIV stood at 21 000 in 2001. | UN | وبلغ العدد السنوي للحالات الجديدة لمرض الإيدز في صفوف الأشخاص الحاملين للفيروس 000 21 شخص في عام 2001. |
We are concerned by the incidence of HIV/AIDS among youth. | UN | ومما يقلقنا الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف الشباب. |
334. The Committee is concerned at the increased prevalence of HIV/AIDS among adolescents and the lack of knowledge about the potential for an epidemic in the country. | UN | 334- يساور اللجنة القلق إزاء زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف المراهقين والمراهقات ونقص المعارف بشأن إمكانية تفشي وباء في البلد. |
97. The Committee is concerned over the increase of vertical transmission of HIV/AIDS from mother to child and the insufficient resources dedicated to prevention of HIV/AIDS among children. | UN | 97- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من الأم إلى الطفل ونقص الموارد المخصصة لمكافحة الفيروس/الإيدز في صفوف الأطفال. |
These projects work on enhancing women's role in development, the eradication of poverty and of violence against women and on emerging problems such as HIV/AIDS amongst women. | UN | وتعمل هذه المشاريع على تعزيز دور المرأة في التنمية، واستئصال شأفة الفقر والعنف ضد المرأة وعلى حل المشاكل الناشئة من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف النساء. |
It is further concerned that sexually transmitted infections (STIs) and HIV/AIDS among youth are on the rise. | UN | كما يساورها قلق إزاء تزايد حالات الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وبفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف الشباب. |
(a) The growing number of cases of HIV/AIDS among the youth; | UN | (أ) ازدياد عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف الشباب؛ |
In 2006, CRC noted with concern the increased prevalence of HIV/AIDS among adolescents and the lack of knowledge about the potential for an epidemic in the country. | UN | وفي عام 2006 أشارت لجنة حقوق الطفل مع القلق إلى زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف المراهقين ونقص المعارف بشأن إمكانية تفشي الوباء في البلد. |
The SHHS shows that the rate of awareness about AIDS among women is 70.4%, knowledge about HIV prevention is 4% and the knowledge of means of mother-to-child transmission of HIV is 54%. | UN | وتبين الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية في السودان أن معدل الوعي بشأن الإيدز في صفوف النساء يبلغ 70.4 في المائة، ومعدل المعرفة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية هو 4 في المائة ومعدل المعرفة بشأن سبل انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الأطفال هو 54 في المائة. |
Countries in Africa, Latin America and the Caribbean and Central and Eastern Europe reported high prevalence of HIV/AIDS among women. | UN | وأفادت بلدان من أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الوسطى والشرقية عن تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف النساء بنسبة عالية. |
1.4.1 Increase in the number of people made aware of HIV/AIDS among host nations' defence forces and local populations | UN | 1-4-1 زيادة عدد الأشخاص الذين تمت توعيتهم بمخاطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف قوات الدفاع والسكان المحليين بالدولتين المضيفتين |
There are also policies in place for reducing unwanted pregnancies, maternal mortality, violence and HIV/AIDS among women and adolescents. | UN | وتم أيضا وضع سياسات ترمي إلى خفض عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه، والوفيات النفاسية، والعنف، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف النساء والمراهقات. |
The growing spread of HIV/AIDS among young people was a matter of concern. Stronger preventive measures might be required. | UN | ومع ذلك أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف الشباب، وعن احتمال لزوم اتخاذ تدابير وقائية أقوى. |
TACRO highlighted teen pregnancy and HIV/AIDS among adolescents, in addition to gender-based violence. | UN | وأبرز المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي قضايا الحمل في سن المراهقة، وانتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف المراهقين، بالإضافة إلى العنف القائم على نوع الجنس. |
The spread of HIV/AIDS among adolescents is a growing phenomenon, while the traditional problem of sexually transmitted diseases continues to increase. | UN | فانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف المراهقين ظاهرة متنامية، لكن تبقى المشكلة التقليدية المتمثلة في الأمراض المنقولة جنسياً آخذة في التزايد. |
Ganga Rimal explained that young people active in the Children’s Forum had sought to increase knowledge about HIV/AIDS among their peers, to discuss those issues with them, to give lectures in their schools and to conduct competitions among other students. | UN | وقالت غانغا ريمال إن الشباب الناشطين في محفل الأطفال قد سعوا إلى زيادة نشر المعلومات عن الفيروس/الإيدز في صفوف أقرانهم، وإلى مناقشة تلك المسائل معهم، وإلقاء محاضرات في مدارسهم وإجراء مسابقات للطلبة الآخرين. |
It recommended that Romania continue to take further action to combat the prevalence of HIV/AIDS among children and discrimination against people living with HIV/AIDS by providing adequate treatment and information. | UN | وأوصت رومانيا بمواصلة اتخاذ إجراءات إضافية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف الأطفال ومكافحة تعرض الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز للتمييز، وذلك عن طريق توفير العلاج المناسب والمعلومات الكافية. |
Expanding, in consultation with the Member States concerned, the capacity of relevant entities of civil society to respond to HIV/AIDS among injecting drug users and in prison settings, in accordance with relevant international conventions and the established mandates of the Office | UN | 3-3-3- العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية، على توسيع قدرة مؤسسات المجتمع المدني المعنية على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف متعاطي المخدرات بالحقن وفي السجون طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
19. As for reproductive health services and prevention of pregnancy and HIV/AIDS among young women, the Government had adopted a holistic and multisectoral approach which sought to ensure access for young people to information on reproductive health, family planning and contraceptive methods. | UN | 19 - وبخصوص خدمات الصحة الإنجابية ومنع الحمل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف النساء صغر السن، قالت إن الحكومة تبنت نهجا متكاملا متعدد القطاعات يسعى لضمان وصول السكان الشباب إلى المعلومات عن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل. |
(b) To strengthen its efforts by establishing campaigns and programmes to raise awareness about HIV/AIDS among adolescents, particularly those belonging to vulnerable groups, as well as the population at large, so as to reduce discrimination against children infected and affected by HIV/AIDS; | UN | (ب) أن تعزز جهودها عن طريق استهلال حملات وبرامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف المراهقين، وبخاصة الفئات المحرومة منهم، وفي أوساط السكان عموماً، من أجل الحد من التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بالفيروس وبمرض الإيدز؛ |
Nevertheless, CRC was concerned at the increase in the rates of sexually transmitted diseases (STDs), particularly syphilis and HIV/AIDS, amongst adolescents. | UN | بيد أن لجنة حقوق الطفل أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، ولا سيما مرض الزهري وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف المراهقين(95). |