"الإيدز في صفوف" - Translation from Arabic to English

    • AIDS among
        
    • AIDS amongst
        
    The annual number of new cases of AIDS among people living with HIV stood at 21 000 in 2001. UN وبلغ العدد السنوي للحالات الجديدة لمرض الإيدز في صفوف الأشخاص الحاملين للفيروس 000 21 شخص في عام 2001.
    We are concerned by the incidence of HIV/AIDS among youth. UN ومما يقلقنا الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف الشباب.
    334. The Committee is concerned at the increased prevalence of HIV/AIDS among adolescents and the lack of knowledge about the potential for an epidemic in the country. UN 334- يساور اللجنة القلق إزاء زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف المراهقين والمراهقات ونقص المعارف بشأن إمكانية تفشي وباء في البلد.
    97. The Committee is concerned over the increase of vertical transmission of HIV/AIDS from mother to child and the insufficient resources dedicated to prevention of HIV/AIDS among children. UN 97- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من الأم إلى الطفل ونقص الموارد المخصصة لمكافحة الفيروس/الإيدز في صفوف الأطفال.
    These projects work on enhancing women's role in development, the eradication of poverty and of violence against women and on emerging problems such as HIV/AIDS amongst women. UN وتعمل هذه المشاريع على تعزيز دور المرأة في التنمية، واستئصال شأفة الفقر والعنف ضد المرأة وعلى حل المشاكل الناشئة من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف النساء.
    It is further concerned that sexually transmitted infections (STIs) and HIV/AIDS among youth are on the rise. UN كما يساورها قلق إزاء تزايد حالات الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وبفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف الشباب.
    (a) The growing number of cases of HIV/AIDS among the youth; UN (أ) ازدياد عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف الشباب؛
    In 2006, CRC noted with concern the increased prevalence of HIV/AIDS among adolescents and the lack of knowledge about the potential for an epidemic in the country. UN وفي عام 2006 أشارت لجنة حقوق الطفل مع القلق إلى زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف المراهقين ونقص المعارف بشأن إمكانية تفشي الوباء في البلد.
    The SHHS shows that the rate of awareness about AIDS among women is 70.4%, knowledge about HIV prevention is 4% and the knowledge of means of mother-to-child transmission of HIV is 54%. UN وتبين الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية في السودان أن معدل الوعي بشأن الإيدز في صفوف النساء يبلغ 70.4 في المائة، ومعدل المعرفة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية هو 4 في المائة ومعدل المعرفة بشأن سبل انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الأطفال هو 54 في المائة.
    Countries in Africa, Latin America and the Caribbean and Central and Eastern Europe reported high prevalence of HIV/AIDS among women. UN وأفادت بلدان من أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الوسطى والشرقية عن تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف النساء بنسبة عالية.
    1.4.1 Increase in the number of people made aware of HIV/AIDS among host nations' defence forces and local populations UN 1-4-1 زيادة عدد الأشخاص الذين تمت توعيتهم بمخاطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف قوات الدفاع والسكان المحليين بالدولتين المضيفتين
    There are also policies in place for reducing unwanted pregnancies, maternal mortality, violence and HIV/AIDS among women and adolescents. UN وتم أيضا وضع سياسات ترمي إلى خفض عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه، والوفيات النفاسية، والعنف، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف النساء والمراهقات.
    The growing spread of HIV/AIDS among young people was a matter of concern. Stronger preventive measures might be required. UN ومع ذلك أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف الشباب، وعن احتمال لزوم اتخاذ تدابير وقائية أقوى.
    TACRO highlighted teen pregnancy and HIV/AIDS among adolescents, in addition to gender-based violence. UN وأبرز المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي قضايا الحمل في سن المراهقة، وانتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف المراهقين، بالإضافة إلى العنف القائم على نوع الجنس.
    The spread of HIV/AIDS among adolescents is a growing phenomenon, while the traditional problem of sexually transmitted diseases continues to increase. UN فانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف المراهقين ظاهرة متنامية، لكن تبقى المشكلة التقليدية المتمثلة في الأمراض المنقولة جنسياً آخذة في التزايد.
    Ganga Rimal explained that young people active in the Children’s Forum had sought to increase knowledge about HIV/AIDS among their peers, to discuss those issues with them, to give lectures in their schools and to conduct competitions among other students. UN وقالت غانغا ريمال إن الشباب الناشطين في محفل الأطفال قد سعوا إلى زيادة نشر المعلومات عن الفيروس/الإيدز في صفوف أقرانهم، وإلى مناقشة تلك المسائل معهم، وإلقاء محاضرات في مدارسهم وإجراء مسابقات للطلبة الآخرين.
    It recommended that Romania continue to take further action to combat the prevalence of HIV/AIDS among children and discrimination against people living with HIV/AIDS by providing adequate treatment and information. UN وأوصت رومانيا بمواصلة اتخاذ إجراءات إضافية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف الأطفال ومكافحة تعرض الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز للتمييز، وذلك عن طريق توفير العلاج المناسب والمعلومات الكافية.
    Expanding, in consultation with the Member States concerned, the capacity of relevant entities of civil society to respond to HIV/AIDS among injecting drug users and in prison settings, in accordance with relevant international conventions and the established mandates of the Office UN 3-3-3- العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية، على توسيع قدرة مؤسسات المجتمع المدني المعنية على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف متعاطي المخدرات بالحقن وفي السجون طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    19. As for reproductive health services and prevention of pregnancy and HIV/AIDS among young women, the Government had adopted a holistic and multisectoral approach which sought to ensure access for young people to information on reproductive health, family planning and contraceptive methods. UN 19 - وبخصوص خدمات الصحة الإنجابية ومنع الحمل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف النساء صغر السن، قالت إن الحكومة تبنت نهجا متكاملا متعدد القطاعات يسعى لضمان وصول السكان الشباب إلى المعلومات عن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    (b) To strengthen its efforts by establishing campaigns and programmes to raise awareness about HIV/AIDS among adolescents, particularly those belonging to vulnerable groups, as well as the population at large, so as to reduce discrimination against children infected and affected by HIV/AIDS; UN (ب) أن تعزز جهودها عن طريق استهلال حملات وبرامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف المراهقين، وبخاصة الفئات المحرومة منهم، وفي أوساط السكان عموماً، من أجل الحد من التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بالفيروس وبمرض الإيدز؛
    Nevertheless, CRC was concerned at the increase in the rates of sexually transmitted diseases (STDs), particularly syphilis and HIV/AIDS, amongst adolescents. UN بيد أن لجنة حقوق الطفل أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، ولا سيما مرض الزهري وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف المراهقين(95).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more