total income is comprised of contributions, interest and other income. | UN | وتتألف الإيرادات الإجمالية من المساهمات والإيرادات من الفوائد والإيرادات الأخرى. |
UNIFEM total income | UN | الإيرادات الإجمالية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
gross revenue resulting from the rental of the conference centre at ECA is estimated at $489,400. | UN | أما الإيرادات الإجمالية الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا فتقدر بمبلغ 400 489 دولار. |
The breakdown of this total revenue is $484.0 million in regular resources and $448.7 million in co-financing resources. | UN | وتنقسم هذه الإيرادات الإجمالية إلى 484.0 مليون دولار من الموارد العادية و 448.7 مليون دولار من موارد التمويل المشترك. |
Investment costs chargeable to gross income from investments | UN | تكاليف الاستثمار المقيدة على حساب الإيرادات الإجمالية من الاستثمارات |
overall income growth is being led by two fundraising streams: pledge and corporate donations. | UN | ويقود نمو الإيرادات الإجمالية تياران اثنان لجمع الأموال، وهما: التعهدات المعلنة والمنح المقدمة من الشركات. |
The funding gap for the regular budget would have been $104.8 million if the exchange rate gains and the interest income were excluded from the total income. | UN | وكانت فجوة التمويل بالنسبة للميزانية العادية ستصل إلى 104.8 ملايين دولار لو أن المكاسب الناجمة عن سعر الصرف وإيرادات الفوائد استبعدت من الإيرادات الإجمالية. |
The result had been that total income exceeded expenditure in 2003 for the first time in five years. | UN | وكانت النتيجة أن الإيرادات الإجمالية تجاوزت النفقات في عام 2003 لأول مرة منذ خمس سنوات. |
The funding gap for the regular budget would have been $28.5 million if the exchange rate gains and the interest income were excluded from the total income. | UN | وكانت الفجوة التمويلية بالنسبة للميزانية العادية ستصل إلى مبلغ 28.5 مليون دولار لو استبعدت المكاسب الناجمة عن سعر الصرف وأرباح الفوائد من الإيرادات الإجمالية. |
total income for the year amounted to $3.0 billion, while expenditure totalled $2.9 billion. | UN | وقد بلغت الإيرادات الإجمالية للسنة 3 بلايين دولار، بينما بلغ مجموع النفقات 2.9 بليون دولار. |
The breakdown of this total income is $507.7 million in regular resources and $358.8 million in co-financing resources. | UN | وتنقسم هذه الإيرادات الإجمالية إلى 507.7 مليون دولار من الموارد العادية و 358.8 مليون دولار من موارد التمويل المشترك. |
For the biennium, total income was $168 million, with administrative costs of $140.3 million and a $6.9 million net increase in provisions. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين بلغت الإيرادات الإجمالية 168 مليون دولار مع تكاليف إدارية بمبلغ 140.3 مليون دولار إضافة إلى 6.9 مليون دولار زيادة صافية في الاعتمادات. |
gross revenue had been initially estimated at $2,270,100 for the biennium. | UN | وقد سبق أن قُدرت الإيرادات الإجمالية الأولية بمبلغ 100 270 2 دولار لفترة السنتين. |
The gross revenue for the biennium has thus been revised to approximately $2,093,000. | UN | وهكذا نقحت الإيرادات الإجمالية لفترة السنتين فوصلت إلى حوالي 000 093 2 دولار. |
This alone has reduced the gross revenue of the European operations by over $1.5 million. | UN | وهذا وحده أثر بخفض الإيرادات الإجمالية للعمليات الأوروبية بما يزيد عن 1.5 مليون دولار. |
Only one delegation intervened and was pleased to note the Fund's historical high in total revenue. | UN | 80 - وتدخّل في هذا السياق وفد واحد فقط معرباً عن الارتياح لملاحظة الارتفاع التاريخي في الإيرادات الإجمالية للصندوق. |
The breakdown of this total revenue is $437.5 million in voluntary contributions to regular resources and $525.7 million to co-financing resources. | UN | وتنقسم هذه الإيرادات الإجمالية إلى 437.5 مليون دولار من المساهمات الطوعية في الموارد العادية، 525.7 مليون دولار من موارد التمويل المشترك. |
Investment costs chargeable to gross income from investments | UN | تكاليف الاستثمار المقيدة على حساب الإيرادات الإجمالية من الاستثمارات |
Investment costs chargeable to gross income from investments | UN | تكاليف الاستثمار المقيدة على حساب الإيرادات الإجمالية من الاستثمارات |
overall income totalled $222.4 million for the biennium 2006-2007, representing a 29 per cent increase over the previous biennium's total of $171.9 million. | UN | وبلغ مجموع الإيرادات الإجمالية 222.4 مليون دولار لفترة السنتين 2006-2007، مما يمثل زيادة بنسبة 29 في المائة مقارنة بالمجموع المسجل في فترة السنتين السابقة البالغ 171.9 مليون دولار. |
Social cooperatives are given tax exemption at the rate that is represented by its revenues gained from the preferential activities within the total revenues. | UN | وتُمنح التعاونيات الاجتماعية إعفاءات ضريبية بالمعدل الذي تمثله إيراداتها المتحصّلة من الأنشطة التفضيلية ضمن الإيرادات الإجمالية. |
The estimate was based on expected gross revenues of $51,348,800, offset by expenditures totalling $46,874,400. | UN | وقد استند هذا التقدير إلى الإيرادات الإجمالية المتوقعة وقدرها 800 348 51 دولار، تقابلها نفقات مجموعها 400 874 46 دولار. |
Support to producers in the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) countries in 2008 was estimated at EUR 182 billion, equivalent to 21 per cent of aggregate gross receipts of OECD farm producers. | UN | وقد قُدِّر الدعم المقدم للمنتجين في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2008 بنحو 182 مليار يورو، أي ما يعادل 21 في المائة من مجموع الإيرادات الإجمالية للمنتجين الزراعيين في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي(). |
Based on statistics from the year 1997, obtained from Statistics Finland, women's gross earnings in the State sector were 78 per cent of men's earnings. | UN | واستنادا إلى إحصاءات متاحة من عام 1997، حصل عليها من Statistics Finland، بلغت الإيرادات الإجمالية للمرأة في القطاع الحكومي 78 في المائة من إيرادات الرجل. |
The combined income of the three funds likewise constituted 98.7 per cent of all income of the funds in the biennium under review compared with 98.8 per cent in 1996-1997. | UN | كذلك شكلت الإيرادات الإجمالية للصناديق الثلاثة 98.7 في المائة من مجموع إيرادات الصناديق في فترة السنتين قيد الاستعراض، مقابل 98 في المائة في فترة السنتين 1996-1997. |
The evidence further demonstrates that immediately prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait the Claimant carried out commercial activities at these premises, which contributed to the overall revenues of the Claimant. | UN | وتثبت الأدلة كذلك أنه قبل غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة، قام صاحب المطالبة بأنشطة تجارية داخل هذه المباني ساهمت في توفير الإيرادات الإجمالية لصاحب المطالبة. |