"الإيرادات السنوية" - Translation from Arabic to English

    • annual revenue
        
    • annual income
        
    • annual revenues
        
    • annual earnings
        
    • income for the
        
    Expenditure on social services has not exceeded 10% per cent of actual annual revenue since 1997. UN ولم يزد الإنفاق على الخدمات الاجتماعية على 10 في المائة من الإيرادات السنوية الفعلية منذ عام 1997.
    Oxfam estimates the annual revenue losses for developing countries are, conservatively, at least US$ 50 billion. UN وتقدر منظمة أوكسفام أن خسائر الإيرادات السنوية للبلدان النامية تبلغ 50 بليون دولار على الأقل، وهو تقدير حذر.
    The annual income projection for 2011 has therefore had to be revised accordingly, from $28.5 million to $17 million. UN وقد تعين تنقيح الإيرادات السنوية لعام 2011 تبعا لذلك، بتعديلها من 28.5 مليون دولار إلى 17 مليون دولار.
    Any expenses incurred in carrying out the provisions of the Law are defrayed out of the annual income of the States. UN وتسدد أية نفقات تنشأ عن تنفيذ أحكام هذا القانون من الإيرادات السنوية لمجلس الولايات.
    The unique feature of the Fund is that recipient Governments are required to return a small percentage of the gross annual revenues from a successful venture as a replenishment contribution. UN والسمة الوحيدة للصندوق هي أن الحكومة المستفيدة مطالبة بإعادة نسبة مئوية صغيرة من اﻹيرادات السنوية الاجمالية لمشروع ناجح على سبيل المساهمة ﻹعادة تزويد الصندوق بالموارد.
    (b) Loss of annual revenues previously accruing from international transit traffic through the country's airspace; UN ٢ - فقدان اﻹيرادات السنوية المحصلة عن حركة العبور الدولية عبر أجواء الجماهيرية العظمى.
    It also found that inflation-adjusted financial reports had an impact on abnormal returns during the event window surrounding the annual earnings announcements. UN وتوصلت أيضاً إلى أن التقارير المالية التي تراعي معدل التضخم كان لها أثر على العائدات غير الطبيعية أثناء فترة الإعلان عن الإيرادات السنوية.
    At a revised average income rate of 6.85 per cent, annual revenue generated under the project portfolio would amount to $29.38 million. UN وباستعمال معدل دخل متوسط منقح يبلغ 6.85 في المائة، ستبلغ الإيرادات السنوية الناتجة في إطار حافظة المشاريع 29.38 مليون دولار.
    The National Committees raise around one third of UNICEF's annual revenue. UN تجمع اللجان الوطنية حوالي ثلث الإيرادات السنوية لليونيسيف.
    Estimated annual revenue of Martin Kouakou Fofié from real estate, hotels, bars and diamonds UN تقديرات الإيرادات السنوية لمارتن كواكو فوفييه من العقارات والفنادق والحانات والماس
    As at 31 December 2011, 36 National Committees worldwide raised approximately one third of the Fund's annual revenue. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، جمعت 36 لجنة وطنية في جميع أنحاء العالم حوالي ثلث الإيرادات السنوية للمنظمة.
    Table 1: annual revenue figures for UNOPS from biennium 2004-2005 to 2014-2015 UN أرقام الإيرادات السنوية لمكتب خدمات المشاريع من فترة السنتين 2004-2005 إلى فترة السنتين 2014-2015
    annual income from donated artwork is an important source of funding. UN وتشكل الإيرادات السنوية التي تأتي من التبرع بأعمال فنية مصدرا هاما للتمويل.
    The Peacebuilding Support Office plans its budgets, therefore, on current annual income. UN ومن ثم، يخطط المكتب ميزانياته على أساس الإيرادات السنوية الحالية.
    The National Committees for UNICEF are official and exclusive partners of the Fund that are established to raise private sector funds on behalf of and for UNICEF, raising approximately one third of its annual income. UN اللجان الوطنية لليونيسيف هي اللجان الشريكة الرسمية والحصرية للمنظمة، والتي أُنشئت لجمع الأموال من القطاع الخاص نيابة عن اليونيسيف، ومن أجل اليونيسيف، حيث تقوم بجمع ما يقرب من ثلث الإيرادات السنوية للمنظمة.
    The World Bank estimates that annual income foregone in areas immediately affected by desertification amounts to approximately $42 billion each year at the global level. UN وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن الإيرادات السنوية المهدورة نتيجة التصحر في المناطق المتأثرة مباشرة بالتصحر تقارب 42 بليون دولار سنوياً على الصعيد العالمي.
    (b) Loss of the annual revenues previously accruing from the transit of foreign traffic through the country's airspace. UN ٢ - فقدان اﻹيرادات السنوية الناتجة عن توقف حركة العبور الدولية عبر أجواء الجماهيرية العظمى.
    (b) Loss of the annual revenues previously accruing from the transit of foreign aircraft through the country's airspace; UN ٢ - فقدان اﻹيرادات السنوية الناتجة عن حركة العبور الدولية عبر أجواء الجماهيرية العظمى.
    (b) Loss of the annual revenues previously obtained from the passage of foreign aircraft through national airspace; UN ٢ - فقدان اﻹيرادات السنوية التي كانت تتحصل عليها من عمليات عبور الطائرات اﻷجنبية ﻷجواء الجماهيرية العظمى.
    - The net annual earnings from their own activities plus, as applicable, the turnover from commercial activity exceed 2.4 million euros. UN - عندما يزيد مجموع الإيرادات السنوية لأنشطتها وحساب مبيعات أنشطتها التجارية على 000 400 2 يورو.
    UNICEF actual average annual growth in total income for the five years preceding the plan was 3 per cent. UN وبلغ متوسط نمو مجموع الإيرادات السنوية في السنوات الخمس التي سبقت الخطة 3 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more