tax revenues, which are already low, will not cover these needs. | UN | وفي ضوء هذه الاحتياجات لن تكفي الإيرادات الضريبية الشحيحة أصلاً. |
By comparison, the tax revenues of the poorest countries account for 13 per cent of their GDP. | UN | وبالمقابل، فإن الإيرادات الضريبية لأكثر البلدان فقرا تمثل 13 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
tax revenues had fallen by over 30 per cent. | UN | وانخفضت الإيرادات الضريبية بنسبة تزيد عن 30 في المائة. |
:: Tax expenditures as a percentage of total tax revenue. | UN | :: النفقات الضريبية كنسبة مئوية من مجموع الإيرادات الضريبية. |
:: Increase in tax revenue collected by local administrations following the implementation of the local tax reform | UN | زيادة في الإيرادات الضريبية التي تقوم الإدارات المحلية بتحصيلها بعد تنفيذ الإصلاح الضريبي المحلي |
On a medium term, the increase in the fiscal revenues is closely linked to growth and the efficiency of taxation systems. | UN | في الأجل المتوسط، ترتبط الزيادة في الإيرادات الضريبية ارتباطا وثيقا بالنمو وكفاءة النظم الضريبية. |
Moreover, energy firms are generating an increasing amount of fiscal revenue through the tax system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتزايد مبالغ الإيرادات الضريبية لشركات الطاقة من خلال النظام الضريبي. |
And to that extent, many countries, including many of the poorest, must seek to improve their tax systems to raise tax revenues. | UN | كما يجب على العديد من البلدان، بما فيها بلدان فقيرة كثيرة، أن تسعى إلى تحسين أنظمتها الضريبية لزيادة الإيرادات الضريبية. |
Funds for the overwhelming bulk of public health expenditure are obtained from tax revenues. | UN | وتوفر الأموال التي تغطي الجزء الأعظم للانفاق الصحي العام من الإيرادات الضريبية. |
Funds for the overwhelming bulk of public health expenditure are obtained from tax revenues. | UN | وتوفر الأموال التي تغطي الجزء الأعظم للانفاق الصحي العام من الإيرادات الضريبية. |
In a 2005 report Oxford professor Alex Cobham estimated the loss of tax revenues for developing countries as a result of asset-holding in offshore financial centres (OFCs) by rich individuals at $50 billion annually. | UN | وقد قدر تقرير صادر في عام 2005 للبروفسور ألكس كوبهام من أوكسفورد خسائر الإيرادات الضريبية بالنسبة للبلدان النامية بسبب حيازة الأثرياء لأصول في المراكز المالية الخارجية بمبلغ 50 بليون دولار سنويا. |
The new tax revenues could be channelled via a global fund to country-based trust funds. | UN | ويمكن توجيه الإيرادات الضريبية الجديدة، عبر صندوق عالمي، إلى صناديق استئمانية قائمة داخل البلدان. |
tax revenues are expended in Brazil through the Ministry of Culture and the State and Municipal Culture Bureaux. | UN | إذ تنفق البرازيل جزءاً من الإيرادات الضريبية من خلال وزارة الثقافة ومكاتب الولايات والبلديات للثقافة. |
Sixty per cent of total tax revenue between 1999 and 2009 has been earmarked for social investment. | UN | وقد خصصت نسبة 60 في المائة من إجمالي الإيرادات الضريبية في الفترة من عام 1999 إلى عام 2009 للاستثمار الاجتماعي. |
Cape Verde, Senegal and South Africa have also taken measures to boost tax revenue. | UN | واتخذت كل من جنوب أفريقيا والرأس الأخضر والسنغال تدابير أيضاً لزيادة الإيرادات الضريبية. |
There is scope in most developing countries to increase tax revenue through effective tax collection, progressive tax rates, modernization of tax legislation and broadening of the tax base. | UN | وما زال لدى غالبية البلدان النامية مجال لزيادة الإيرادات الضريبية من خلال الجباية الفعالة للضرائب، وتطبيق معدلات ضرائب تصاعدية، وتحديث قانون الضرائب، وتوسيع القاعدة الضريبية. |
As a result, Governments tend to lose out on significant tax revenue. | UN | ونتيجة لذلك، تخسر الحكومات عادة قدراً كبيراً من الإيرادات الضريبية. |
Some countries have made reforms that have enabled them to widen the tax base and increase tax revenue. | UN | وقد أجرت بعض البلدان إصلاحات مكّنتها من توسيع القاعدة الضريبية وزيادة الإيرادات الضريبية. |
It can thus be said that fragmentation is deemed a danger for tax revenue and should be carefully considered. | UN | وهكذا يمكن اعتبار التجزئ خطرا على الإيرادات الضريبية ينبغي النظر فيه بعناية. |
An enhanced tax administration was also the key to combating tax evasion and increase fiscal revenues. | UN | كما أن تعزيز الإدارة الضريبية هو مفتاح مكافحة التهرب الضريبي وزيادة الإيرادات الضريبية. |
Internal and external debt arrears amount now to more than the equivalent of one-year's fiscal revenue. | UN | وتجاوز حجم متأخرات الدين الداخلي والخارجي حاليا الإيرادات الضريبية لسنة واحدة. |
Their success boosted local economies, raised Government tax receipts and increased the provision of non-agricultural services. | UN | وعزز نجاحهم الاقتصادات المحلية، وزاد من الإيرادات الضريبية الحكومية، ورفع من مستوى الخدمات غير الزراعية المقدمة. |
Countries particularly vulnerable to revenue reductions include those where customs duties and tariffs provide a significant portion of fiscal receipts. | UN | وتشمل أشد البلدان تأثراً بانخفاض الإيرادات البلدان التي تساهم الرسوم والتعريفات الجمركية فيها بنصيب كبير في الإيرادات الضريبية. |
Growth in the West Bank contracted by 0.6 per cent in early 2013, mainly as a result of the economic disruption caused by Israel's withholding of clearance revenue, but it picked up again with the resumption of clearance revenue transfer. | UN | وتقلص معدل النمو في الضفة الغربية بنسبة 0.6 في المائة في أوائل عام 2013 كنتيجة رئيسية لحالة الاضطراب الاقتصادي الناجم عن قيام إسرائيل باحتجاز الإيرادات الضريبية المستحقة للسلطة الفلسطينية، ولكنه عاد لينتعش مع استئناف تحويل تلك الإيرادات. |
Some countries have used commodity stabilization funds to smooth the impact of volatile commodity prices on fiscal income. | UN | وقد استعمل بعض البلدان صناديق تثبيت أسعار السلع لتخفيف أثر تقلب أسعار السلع على الإيرادات الضريبية. |
Private- and informal-sector development support, improved tax collection and the establishment of a legal framework which encourages investment are also important strategic factors for sustained and equitable economic growth. | UN | كذلك، فإن دعم تنمية القطاعين الخاص وغير الرسمي، وتحسين اﻹيرادات الضريبية وضع إطار قانوني ملائم للمستثمرين، تشكل عناصر استراتيجية هامة داعمة لتحقيق نمو اقتصادي متواصل ومنصف. |