"الإيرادات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • domestic revenue
        
    • domestic revenues
        
    • local revenue
        
    • local revenues
        
    25. Strengthening domestic revenue mobilization requires better tax and customs administration. UN ويتطلب تعزيز حشد الإيرادات المحلية أيضاً إدارة أفضل للضرائب والجمارك.
    They recognized that sustained economic growth was a necessary condition for increasing domestic revenue mobilization. UN واعترف الوزراء بأن النمو الاقتصادي المتواصل شرط ضروري لزيادة تعبئة الإيرادات المحلية.
    However, growth will increase domestic revenue only if it is accompanied by structural change, improved fiscal policies and better tax administration. UN ومع ذلك، سيزيد النمو الإيرادات المحلية إذا ما رافقه تغيير هيكلي، وتحسين في السياسات المالية وإدارة ضريبية على نحو أفضل.
    The rise in domestic revenues helped finance an increase in the budget, with expenditures rising to 1.9 trillion Leone in 2010. UN وساعد نمو الإيرادات المحلية في تمويل زيادة في الميزانية، إذ ارتفعت النفقات إلى 1.9 ترليون ليون في عام 2010.
    domestic revenues as a percentage of GDP have been stabilized at around 18 per cent. UN واستقرت الإيرادات المحلية بوصفها نسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي عند حوالي 18 في المائة.
    local revenue generation should increasingly replace international assistance. UN ومن المتوقع أيضا أن يحل توليد الإيرادات المحلية بشكل مطرد محل تقديم المساعدة الدولية.
    32. For 2000, the American Samoan Government's Budget Office is projecting local revenues of from $53 million to $54 million. UN 32 - ويتوقع مكتب ميزانية حكومة ساموا الأمريكية أن تبلغ الإيرادات المحلية لعام 2000 من 53 إلى 54 مليون دولار.
    However, there had been a significant decrease in the share of trade taxes in domestic revenue. UN ومع ذلك، حدث انخفاض كبير في حصة الضرائب التجارية من الإيرادات المحلية.
    27. Successful mobilization of domestic revenue in Africa requires dealing with the external-debt problems of the region. UN والنجاح في حشد الإيرادات المحلية يتطلب أيضاً معالجة مشاكل الدين الخارجي في المنطقة.
    What are the channels through which fiscal policy affects mobilization of domestic revenue in Africa? UN ما هي القنوات التي تؤثر عن طريقها السياسات المالية على حشد الإيرادات المحلية في أفريقيا؟
    How can foreign investment be promoted without jeopardizing domestic revenue mobilization objectives? UN كيف يمكن تشجيع الاستثمار الأجنبي بدون تعريض أهداف حشد الإيرادات المحلية للخطر؟
    By stimulating growth, governments create the necessary conditions for enhancing domestic revenue and private savings. UN وبتشجيع النمو، توفر الحكومات الظروف اللازمة لزيادة الإيرادات المحلية والمدخرات الخاصة.
    This matching-funds approach will create an incentive for governments to take necessary actions to boost domestic revenue. UN ونهج الأموال المناظرة هذا من شأنه أن يوفر حافزاً للحكومات كي تتخذ الإجراءات اللازمة لزيادة الإيرادات المحلية.
    First, low per capita income is a major constraint on raising domestic revenue. UN أولاً، يمثل تدني الدخل الفردي قيداً رئيسياً على زيادة الإيرادات المحلية.
    But such an approach can lead to government disincentives to raise domestic revenue. UN غير أن هذا النهج قد يثني الحكومة عن زيادة الإيرادات المحلية.
    48. Beyond such efforts, generating sufficient domestic revenues to fund government operations is essential to the development of State institutions. UN 48 - وفضلا عن هذه الجهود، فإن إيجاد ما يكفي من الإيرادات المحلية لتمويل عمليات الحكومة أمرٌ ضروري لتطوير مؤسسات الدولة.
    The Monitoring Group’s own investigations confirmed the involvement of senior Transitional Federal Government officials in the misappropriation of millions of dollars of domestic revenues and foreign aid, including contributions from Oman and South Sudan. UN وأكدت التحقيقات الخاصة التي أجراها فريق الرصد ضلوع مسؤولين كبار في الحكومة الاتحادية الانتقالية في اختلاس ملايين الدولارات من الإيرادات المحلية والمساعدات الخارجية، بما في ذلك مساهمات من عمان وجنوب السودان.
    Financial support will come primarily from domestic revenues but donor support remains essential and new sources of financial assistance will be sought to supplement existing ones. UN وسيُقدَّم الدعم المالي أساسا من الإيرادات المحلية ولكن يظل الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة حيويا، كما سيجري البحث عن مصادر جديدة لتقديم المساعدات المالية لتكميل المصادر الحالية.
    The amount of local revenue raised was EC$ 26 million. UN وبلغت الإيرادات المحلية التي جُمعت 26 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    The increase in local investments for infrastructure and service delivery is mainly due to an increase in local revenue. UN وتعود أساسا الزيادة في الاستثمارات المحلية المخصصة لتوفير الهياكل الأساسية والخدمات إلى الزيادة في الإيرادات المحلية.
    In some countries, such as Bangladesh and Guinea, annual local revenue targets for 2005 were exceeded. UN وفي بعض البلدان، مثل بنغلاديش وغينيا، تجاوزت الإيرادات المحلية السنوية في عام 2005 الأهداف التي حددت لها.
    However, although the Budget Office had projected local revenues of $53.3 million for 1999, the Treasury collected only $46.7 million. UN بيد أنه على الرغم من أن مكتب الميزانية كان قد توقع أن تبلغ الإيرادات المحلية 53.3 مليون دولار لعام 1999، فإن الخزانة لم تحصل سوى 46.7 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more