"الإيضاحية" - Translation from Arabic to English

    • explanatory
        
    • demonstration
        
    • illustrative
        
    • indicative
        
    • declaratory
        
    • presentations
        
    • presentation
        
    • illustrations
        
    • demonstrations
        
    • pilot
        
    In the explanatory memorandum, attached to his letter, he opens with the following paragraph: UN واستهل الوزير المذكرة الإيضاحية المرفقة برسالته بالفقرة التالية:
    The Member States of the United Nations thus had some seven weeks to consider the Serbian request and its explanatory memorandum. UN ومن ثمَّ كان لدى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ما يقرب من سبعة أسابيع للنظر في الطلب الصربي ومذكرته الإيضاحية.
    Page Introduction Possible models for commentary or explanatory notes on the Rotterdam Rules UN نماذج ممكنة للتعليقات أو الملاحظات الإيضاحية بشأن قواعد روتردام
    The impact of the project can be significantly enhanced if funds are available in advance to support the implementation of schemes identified in the demonstration projects. UN ويمكن أن يتعزز أثر المشروع كثيراً إذا كانت الأموال متوافرة مسبقاً لدعم تنفيذ المخططات التي تحدد في المشاريع الإيضاحية.
    Working Group D reiterated its support for a multi-GNSS demonstration campaign. UN وكرَّر الفريقُ العامل دال الإعراب عن مساندته للحملة الإيضاحية للتعريف بالنظم العالمية المتعدّدة لسواتل الملاحة.
    Support was expressed for including this updated illustrative list in the revised model law. UN وأُبدي تأييد لإدراج هذه القائمة الإيضاحية المحدّثة في القانون النموذجي المنقّح.
    The Commission agreed that a text suggesting that States could place article 17 undecies in the most appropriate part of their enacting legislation could be included in explanatory material accompanying that provision. UN واتفقت اللجنة على أنه ينبغي تضمين الملحوظة الإيضاحية المصاحبة لذلك الحكم نصا يشير إلى أنه بإمكان الدول أن تدرج المادة 17 مكررا عاشرا في أنسب جزء من قانونها المشترع.
    Attached to this letter is a supplementary set of explanatory notes to the form that was developed by the Committee. UN ومرفق بهذا الخطاب مجموعة من الملاحظات الإيضاحية المكملة للاستمارة والتي قامت اللجنة بوضعها.
    It was agreed that a footnote to that effect could be added, or some other type of explanatory guidance could be provided. UN واتفق على إمكانية إضافة حاشية للتوضيح، أو تقديم أي نوع من التوجيهات الإيضاحية.
    She also drew attention to the explanatory memorandum contained in annex I to document A/68/191. UN كما لفتت الانتباه إلى المذكرة الإيضاحية الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/68/191.
    Annex II, explanatory notes UN المرفق الثاني، الملاحظات الإيضاحية
    An " explanatory remarks " field is added at the end of the matrix. UN وقد أضيفت خانة تتضمن " الملاحظات الإيضاحية " في نهاية النموذج.
    An " explanatory remarks " field is added at the end of the matrix. UN وقد أضيفت خانة تتضمن " الملاحظات الإيضاحية " في نهاية النموذج.
    The L.1 proposal and subsequent Presidential statement and accompanying explanatory document are the result of extensive and painstaking consultations. UN ولقد جاء مقترح الوثيقة L.1 والبيان الرئاسي اللاحق والوثيقة الإيضاحية المرافقة له نتيجةً لمشاورات مكثفة ودؤوبة.
    demonstration projects and technology transfer were mentioned as important elements of the process. UN وذُكرت المشاريع الإيضاحية ونقل التكنولوجيا باعتبارها من العناصر الهامة في هذه العملية.
    In this context of developing demonstration projects, UNIDO has been engaged by the Global Environment Facility (GEF) to design projects in 18 West African countries focusing on three areas: energy access, energy efficiency and renewable energy. UN وفي إطار تطوير هذه المشاريع الإيضاحية كلف مرفق البيئة العالمية اليونيدو بتصميم مشاريع في 18 بلداً في غرب أفريقيا تركز على ثلاثة مجالات وهي الحصول على الطاقة وكفاءة استخدامها وتطوير الطاقة المتجددة.
    Parallel to the preparation of the HPMPs, a limited number of demonstration projects will be prepared. UN وبالتوازي مع إعداد تلك الخطط، سيجري إعداد عدد محدود من المشاريع الإيضاحية.
    The partnership area should therefore seek further assistance and funding to facilitate as many demonstration projects as possible. UN ولهذا ينبغي لمجال الشراكة أن يلتمس مزيداً من المساعدة والتمويل لتسهيل القيام بأكبر عدد ممكن مزن المشاريع الإيضاحية.
    Representatives would welcome initiatives such as studies and demonstration projects on alternative substances and technologies and believed that their industrial enterprises would be quick to adopt cost-effective alternatives. UN وأعرب الممثلون عن ترحيبهم بمبادرات مثل الدراسات والمشاريع الإيضاحية عن المواد والتكنولوجيات البديلة، ورأوا أن مشاريعهم الصناعية ستسارع إلى اعتماد البدائل الفعالة من حيث التكلفة.
    It will feature a mix of exposition, graphic depiction of performance data, photographs and illustrative vignettes. UN وسيتضمن مزيجا من عرض البيانات المتعلقة بالأداء ووصفها بالرسوم البيانية، والصور والرسوم الإيضاحية.
    The following are some indicative examples of implementation initiatives. UN وفيما يلي بعض الأمثلة الإيضاحية لمبادرات التنفيذ:
    In this regard, declaratory resolutions of the General Assembly have had an impact. UN وكانت ثمة نتائج، في هذا السبيل، للقرارات الإيضاحية التي اتخذتها الجمعية العامة.
    as well as presentations made during the meeting, relevant reports and links UN إضافةً إلى العروض الإيضاحية المقدَّمة خلال الاجتماع والتقارير ذات الصلة والوصلات
    The Meeting programme consisted of eight technical presentation sessions and one concluding session. UN 18- واشتمل برنامج الاجتماع على ثماني جلسات للعروض الإيضاحية التقنية وجلسة ختامية.
    Nobody wants illustrations anymore. It's all about photography. Open Subtitles ، لا أحد يريد الرسوم الإيضاحية بعد الآن الأمر كله حول التصوير الفوتوغرافي
    The value of multi-GNSS application demonstrations was noted. UN وأُشير إلى أهمية العروض الإيضاحية للتطبيقات التي تضم نظماً عالمية متعددة لسواتل الملاحة.
    Technical guidelines, case studies, demonstration and pilot projects for integrated waste management, especially in developing countries, need to be prepared and disseminated; UN ' 5` يلزم إعداد ونشر المبادئ التوجيهية التقنية ودراسات الحالات والمشاريع الإيضاحية والرائدة للإدارة المتكاملة للنفايات، وخصوصا في البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more