"الإيضاح بشأن" - Translation from Arabic to English

    • clarification on
        
    • clarification regarding
        
    • clarification as
        
    • clarification concerning
        
    • clarity on
        
    • clarification of
        
    • clarification was
        
    He would like further clarification on which body was issuing the recommendation and for whose benefit. UN وأضاف أنه يود الحصول على مزيد من الإيضاح بشأن الهيئة التي تصدر التوصية ومن المستفيد من تلك التوصية.
    The CTC would appreciate further clarification on the considerations involved in granting such a license. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تتلقى المزيد من الإيضاح بشأن الاعتبارات التي ينطوي عليها منح مثل هذه الرخصة.
    Without further clarification on this point Australia is not in a position to form a view as to whether this draft article is consistent with existing international law. UN وبدون مزيد من الإيضاح بشأن هذه النقطة، ليس بمقدور أستراليا أن تكون رأيا بشأن ما إذا كان مشروع هذه المادة يتسق مع القانون الدولي القائم.
    In that connection, his delegation requested further clarification regarding the financial implications of the recommendation on the position of head of operations. UN وفي هذا الخصوص فإن وفده يطلب الحصول على مزيد من الإيضاح بشأن التداعيات المالية المترتّبة على التوصية الخاصة بمنصب رؤساء العمليات.
    The Advisory Committee requested further clarification as to the basis or rationale for proposing a review after three years. UN والتمست اللجنة الاستشارية مزيدا من الإيضاح بشأن الأساس أو السبب المنطقي الذي يستند إليه اقتراح إجراء استعراض بعد 3 سنوات.
    (f) Further clarification concerning the commitment of host institutions; UN (و) مزيد من الإيضاح بشأن التزام المؤسسات المضيفة؛
    One representative asked for greater clarity on the type of information to be reported under the draft decision. UN 64 - وطَلب ممثّل مزيداً من الإيضاح بشأن نوع المعلومات التي يتعيَّن الإبلاغ عنها بمقتضى مشروع المقرّر.
    It would be seeking further clarification on that issue in informal consultations. UN وذكر أنها سوف تسعى إلى الحصول على مزيد من الإيضاح بشأن تلك المسألة في مشاورات غير رسمية.
    I remain available should you have any questions about the content of the report or need further clarification on the humanitarian situation in Somalia. UN وإنني على استعداد للإجابة على أي أسئلة قد ترغبون في طرحها عن مضمون التقرير أو إذا احتجتم إلى مزيد من الإيضاح بشأن الحالة الإنسانية في الصومال.
    I remain available should you have any questions about the content of the report or need further clarification on the humanitarian situation in Somalia. UN وإنني على استعداد للإجابة على كل ما قد ترغبون في طرحه من أسئلة عن مضمون التقرير أو إذا احتجتم إلى مزيد من الإيضاح بشأن الحالة الإنسانية في الصومال.
    I remain available should you have any questions about the content of the report or need further clarification on the humanitarian situation in Somalia. UN وإنني على استعداد للإجابة على كل ما قد ترغبون في طرحه من أسئلة عن مضمون التقرير أو إذا احتجتم إلى مزيد من الإيضاح بشأن الحالة الإنسانية في الصومال.
    I remain available should you have any questions about the content of the report or need further clarification on the humanitarian situation in Somalia. UN وإنني على استعداد للإجابة على كل ما قد ترغبون في طرحه من أسئلة عن مضمون التقرير أو إذا احتجتم إلى مزيد من الإيضاح بشأن الحالة الإنسانية في الصومال.
    The SPT appreciates the preliminary responses provided and reiterates its request for further clarification on matters where sufficient detail was not provided. UN وتعرب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عن تقديرها للردود الأولية المقدمة وتكرر طلبها الحصول على مزيد من الإيضاح بشأن المسائل التي لم تُقدَم تفاصيل كافية بخصوصها.
    Several delegations requested further clarification on the role of the UNICEF evaluation function in United Nations reform, while others encouraged additional efforts to enhance harmonization, especially in terms of joint country-level evaluations. UN وطلب عدد كبير من الوفود مزيدا من الإيضاح بشأن دور عملية التقييم التي تضطلع بها اليونيسيف في مجال إصلاح الأمم المتحدة، بينما قامت وفود أخرى بتشجيع الاضطلاع بجهود إضافية من أجل تعزيز التنسيق، وخاصة فيما يتصل بالتقييمات المشتركة على المستوى القطري.
    15. Ms. Navarro Barro (Cuba) said that her delegation had no objection to taking note of the report but sought clarification regarding the agenda item to which the note by the Secretary-General related. It had previously related to agenda item 91, entitled " Eradication of poverty and other development issues. " UN 15 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت إنه لا اعتراض لدى وفدها على الإحاطة علما بالتقرير ولكنه يلتمس الإيضاح بشأن بند جدول الأعمال الذي تتصل به المذكرة المقدمة من الأمين العام، إذ أنها كانت متصلة في السابق ببند جدول الأعمال 91، المعنون " القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى " .
    Ms. Terrazas Ontiveros (Bolivia): I would like to seek some clarification regarding the words " meeting " and " session " , because document A/CN.10/2005/L.56 uses the phrase " organizational session " , and we are using " meeting " . UN السيدة تيرازاس أونتيفيروس (بوليفيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أن ألتمس شيئا من الإيضاح بشأن كلمتي " اجتماع " و " دورة " ، لأن الوثيقة A/CN.10/2005/L.56 تستعمل العبارة " الدورة التنظيمية " ، بينما نستعمل كلمة " الاجتماع " .
    48. With regard to the proposed post of Environmental Officer (P-3), the Advisory Committee requested further clarification as to the mandate and functions of the proposed post. UN 48 - وفي ما يخص الوظيفة المقترحة لموظف لشؤون البيئة (ف-3)، طلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من الإيضاح بشأن ولاية هذه الوظيفة المقترحة ومهامها.
    Having considered a significant number of reports of forced evictions in recent years, including instances in which it has determined that the obligations of States parties were being violated, the Committee is now in a position to seek to provide further clarification as to the implications of such practices in terms of the obligations contained in the Covenant. UN واللجنة، إذ نظرت في عدد لا بأس به من التقارير المتعلقة بحالات إخلاء المساكن بالإكراه في السنوات الأخيرة، بما في ذلك حالات رأت فيها أنه يجري الإخلال بالتزام الدول الأطراف، قد باتت الآن في موقف يتيح لها أن تسعى إلى تقديم مزيد من الإيضاح بشأن الآثار المترتبة على هذه الممارسات من حيث الالتزامات الواردة في العهد.
    (f) Further clarification concerning the commitment of host institutions; UN (و) مزيد من الإيضاح بشأن التزام المؤسسات المضيفة؛
    20. Ms. Pimentel sought further clarification concerning marital rape. UN 20 - السيدة بمينتل: التمست مزيدا من الإيضاح بشأن الاغتصاب في إطار الزوجية.
    The provision of further clarity on the current status of holdings, plans for downsizing and the reduction of reliance on nuclear weapons in security doctrines, would certainly contribute to furthering confidence that expanded roles for nuclear weapons in security doctrines will not be developed. UN إن تقديم المزيد من الإيضاح بشأن الوضع الحالي للمقتنيات من الأسلحة النووية وخطط تخفيضها والحد من الاعتماد عليها في المذاهب الأمنية، سيسهم بالتأكيد في زيادة الثقة في عدم توسيع أدوار الأسلحة النووية في المذاهب الأمنية.
    It therefore looked forward to receiving further clarification of those proposals. UN ولذلك فإن المجموعة تتطلع إلى تلقي مزيد من الإيضاح بشأن هذه المقترحات.
    Further clarification was sought on the need to resort to translation companies. UN وطلب مزيد من الإيضاح بشأن الحاجة إلى اللجوء إلى شركات الترجمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more