These are fostered by the Poverty Alleviation Programmes, IFAD and Micro-Credit Schemes. | UN | وقد تعززت هذه ببرامج تخفيف حدة الفقر وبرامج الإيفاد والائتمانات الصغيرة. |
IFAD, UNDP, the World Bank and FAO sponsor the CGIAR network. | UN | وتحظى شبكة الفريق الاستشاري برعاية كل من الإيفاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والفاو. |
Clearance by the President of IFAD on GM input | UN | موافقة رئيس الإيفاد على إسهام الآلية العالمية |
IFAD audit results on the GM are satisfactory | UN | نتائج مراجعة حسابات الآلية العالمية من جانب الإيفاد مُرضية |
Those efforts would be further strengthened by cooperation with the Global Environment Facility (GEF), which had recently made IFAD an executing agency. | UN | وسوف يتواصل تعزيز تلك الجهود بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية الذي جعل الإيفاد مؤخراً واحدة من وكالاته المنفذة. |
Grants were transferred to the affected eligible country Parties immediately upon receipt from IFAD. | UN | وحوّلت مِنح إلى الأطراف من البلدان المؤهلة المتأثرة بمجرد تلقي هذه المنح من الإيفاد. |
Grants were transferred to the affected eligible country Parties immediately upon receipt from IFAD. | UN | وحوّلت مِنح إلى الأطراف من البلدان المؤهلة المتأثرة بمجرد تلقي هذه المنح من الإيفاد. |
In response to the recommendation of the Permanent Forum, made at its sixth session, in 2007 IFAD will develop its principles of engagement with indigenous peoples. | UN | واستجابة لتوصية المنتدى الدائم، التي أصدرها في دورته السادسة، سيطور الإيفاد عام 2007 مبادئ مشاركته مع الشعوب الأصلية. |
In addition, in 2006, IFAD responded to the Permanent Forum recommendations as specified below: | UN | وعلاوة على هذا، وفي عام 2006، استجاب الإيفاد لتوصيات المنتدى الدائم على النحو المنصوص عليه فيما يلي: |
Establish an institutional partnership with indigenous peoples so that they can fully participate in IFAD projects and programmes that are relevant to indigenous peoples. | UN | إقامة شراكة مؤسسية مع الشعوب الأصلية لتمكينها من المشاركة الكاملة في مشاريع الإيفاد وبرامجه ذات الصلة بالشعوب الأصلية. |
IFAD activities contribute to a number of Millennium Development Goals, most specifically Goal 1. | UN | وتسهم أنشطة الإيفاد في عدد من الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما الهدف 1. |
The total cost of projects benefiting indigenous peoples amounted to $93.6 million, of which the IFAD contribution amounted to $49.23 million. | UN | وبلغت التكلفة الكلية للمشاريع التي تفيد الشعوب الأصلية 93.6 مليون دولار، بلغت مشاركة الإيفاد فيها 49.23 مليون دولار. |
IFAD, Micro-credit and Community Development programmes have been created to integrate women in economic development. | UN | أنشئت برامج الإيفاد والائتمانات الصغيرة وتنمية المجتمع لإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية. |
Difference between total projected and Final 2012 IFAD Standard Staff Costs EUR G-5 Grand-Total [English only] | UN | الفرق بين إجمالي التوقعات والتكاليف المعيارية النهائية من حيث موظفي الإيفاد لعام 2012 |
A joint formulation mission with IFAD is planned for mid-2011. | UN | ومن المقرر القيام ببعثة صياغة مشتركة مع الإيفاد في منتصف عام 2011. |
Separately, UNIDO is working with IFAD to train 200 rural advisers on the basic aspects of entrepreneurship. | UN | ومن جهة أخرى، تعمل اليونيدو مع الإيفاد على تدريب 200 مستشار في الشؤون الريفية على الجوانب الأساسية لمجال تنظيم المشاريع. |
Total Projected 2012/2013 budget using 2012 IFAD Standard Staff Costs EUR | UN | إجمالي التوقعات لميزانية 2012/2013 محسوبة باستخدام التكاليف المعيارية من حيث موظفي الإيفاد لعام 2012 |
Rwanda saw the first instance of a fully-synchronized mission by IFAD and UNIDO teams, in January 2011. | UN | 20- شهدت رواندا أول بعثة كاملة التزامن ضمت الإيفاد واليونيدو في كانون الثاني/يناير 2011. |
Some supported the immediate dispatch of such a force. Others stressed that such a force required the agreement of both parties. | UN | فقد أيد بعضهم الإيفاد الفوري لقوة من هذا القبيل؛ في حين شـدد آخرون على أن تلك القوة تتطلب اتفاق الطرفين. |
On that occasion, the Kenyan Minister for Foreign Affairs renewed the AU and IGAD request for the partial lifting of the arms embargo to facilitate the proposed deployment of an IGAD-led peace support mission for Somalia. | UN | وبهذه المناسبة، جدد وزير الخارجية الكيني طلب الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية رفع الحظر جزئيا من أجل تسهيل الإيفاد المقترح لبعثة لدعم السلام في الصومال بقيادة الهيئة. |
A review of the policies and regulations in the mid-nineties removed discriminatory clauses which provided benefits to men to the detriment of women such as in the provision of allowances for the employee and the number of dependents the person was entitled to for rural or overseas postings and for study abroad. | UN | وأسفر استعراض للسياسات والأنظمة المعمول بها في منتصف التسعينات عن إزالة الأحكام التمييزية التي تعطي مزايا للرجل على حساب المرأة، وذلك مثلا في صرف البدلات المستحقة للموظف ومعاليه حسب عددهم في حالات الانتداب للعمل في المناطق الريفية أو في الخارج أو في حالات الإيفاد إلى الخارج للدراسة. |
Recalling the letter of the Secretary-General of 22 November 2006 (S/2006/920) and the statement of its President of 1 December (S/PRST/2006/49), and welcoming progress made in dispatching an advance deployment of monitors and electoral personnel to Nepal, | UN | وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/920) وإلى بيان رئيسه المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر (S/PRST/2006/49)، ويرحب بالتقدم المحرز في الإيفاد والنشر المسبق للمراقبين ولموظفي الانتخابات في نيبال، |
IFAD International Fund for Agricultural Development | UN | الإيفاد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Responded to 1,593 pre- and post-mission health assessment requests made by Headquarters staff travelling to peacekeeping missions | UN | جرت تلبية جميع الطلبات الـ 593 1 المقدمة من موظفي المقر المسافرين في بعثات حفظ السلام لإجراء تقييم صحي قبل الإيفاد في بعثات وبعده |
Of course, as the number of missions has grown, and lately begun to subside, the experience gained by staff at all levels in the use of these now standard computerized systems has resulted in a much larger pool of qualified staff from which to draw for mission assignments. | UN | وبالطبع، فنظرا ﻷن عدد البعثات قد ازداد، وبدأ يقل مؤخرا، فإن الخبرة التي اكتسبها الموظفون على جميع المستويات في استعمال هذه النظم الحاسوبية التي أصبحت اﻵن قياسية قد أدت إلى توفر مجموعة كبيرة من الموظفين المؤهلين الذين يمكن الاستفادة منهم في اﻹيفاد إلى البعثات. |