Last but not least, climate change is a main threat for biodiversity and natural ecosystems in the future. | UN | وأخيرا وليس آخراً، يمثل تغير المناخ الخطر الرئيسي الذي يهدد التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية في المستقبل. |
Such systems mimic the function of natural ecosystems by converting waste into resources and they can be applied broadly, from the design of entire urban areas to entire economies. | UN | وتحاكي هذه النظم وظيفة النظم الإيكولوجية الطبيعية بتحويل النفايات إلى موارد ويمكن تطبيقها على نطاق واسع انطلاقا من تصميم مناطق حضرية بأكملها إلى تصميم اقتصاد برمته. |
Assistance was requested for sectors such as agriculture, water resources, coastal zone management and natural ecosystems. | UN | وطُلبت المساعدة لقطاعات مثل الزراعة والموارد المائية وإدارة المناطق الساحلية والنُظم الإيكولوجية الطبيعية. |
We also recognize the need to maintain natural ecological processes that support food production systems. | UN | ونسلّم أيضا بضرورة الحفاظ على العمليات الإيكولوجية الطبيعية التي تدعم نظم الإنتاج الغذائي. |
We also recognize the need to maintain natural ecological processes that support food production systems. | UN | ونسلّم أيضا بضرورة الحفاظ على العمليات الإيكولوجية الطبيعية التي تدعم نظم الإنتاج الغذائي. |
F30 Other natural ecosystems 12 | UN | واو 30 النظم الإيكولوجية الطبيعية الأخرى 12 |
Congo has pledged to put in place a national strategy to preserve natural ecosystems based on socio-economic realities. | UN | وقد تعهد الكونغو بتطبيق استراتيجية وطنية لحفظ النظم الإيكولوجية الطبيعية استنادا إلى الواقع الاجتماعي والاقتصادي. |
That will have a serious and adverse impact on our agricultural productivity as well as on our forest resources and natural ecosystems. | UN | وسيكون لذلك تأثير خطير وضار على إنتاجيتنا الزراعية وعلى مواردنا من الغابات والنظم الإيكولوجية الطبيعية. |
natural ecosystems play a vital role in conserving and maintaining these factors. | UN | فالنظم الإيكولوجية الطبيعية تقوم بدور حيوي في المحافظة على هذه العوامل وإدامتها. |
natural ecosystems in the drylands have this great resilience. | UN | وتتمتع النظم الإيكولوجية الطبيعية في الأراضي الجافة بهذا القدر الكبير من المقاومة. |
The natural ecosystems are faced with incredible water shortages and, in some cases, drought. | UN | وتواجه النظم الإيكولوجية الطبيعية نقصا هائلا في المياه وجفافا في بعض الحالات. |
Economic potential has also been impacted by widespread loss of natural ecosystems and biodiversity. | UN | وتتأثر أيضا الإمكانات الاقتصادية جراء الخسارة الواسعة النطاق التي تتكبدها النظم الإيكولوجية الطبيعية والتنوع البيولوجي. |
13.C. Effects of artificial propagation on natural ecosystems. | UN | 13 - جيم - آثار التكاثر الاصطناعي على النظم الإيكولوجية الطبيعية. |
He noted that trends in natural resource management show that as economic development increases, there is a corresponding transition from natural ecosystems to managed ecosystems. | UN | وأشار إلى أن الاتجاهات في مجال إدارة الموارد الطبيعية تبين أن تزايد التنمية الاقتصادية يقابله تحول من النظم الإيكولوجية الطبيعية إلى النظم الإيكولوجية المدارة. |
5. The impact of disasters on natural ecosystems is another area that receives too little attention. | UN | 5 - وأثر الكوارث على النظم الإيكولوجية الطبيعية مجال آخر لا يحظى باهتمام كبير. |
natural ecosystems play a vital role in human subsistence through the provision of a variety of services. | UN | ٢١- تضطلع النظم الإيكولوجية الطبيعية بدور محوري في بقاء الإنسان على قيد الحياة، بتوفيرها لمجموعة متنوعة من الخدمات. |
Other technical papers in the session demonstrated the capabilities of space technology to contribute to the development of national water management programmes, to the assessment of agricultural resources and to the monitoring of valuable natural ecosystems. | UN | وأوضحتْ ورقات تقنية أخرى قُدِّمت في الجلسة قدرات تكنولوجيا الفضاء على المساهمة في صوغ البرامج الوطنية لإدارة المياه وفي تقييم الموارد الزراعية وفي رصد النُّظُم الإيكولوجية الطبيعية القيِّمة. |
13.C. Effects of artificial propagation on natural ecosystems. | UN | 13 - جيم آثار التكاثر الاصطناعي على النظم الإيكولوجية الطبيعية. |
We also recognize the need to maintain natural ecological processes that support food production systems. | UN | ونسلم أيضا بضرورة الحفاظ على العمليات الإيكولوجية الطبيعية التي تدعم نظم الإنتاج الغذائي. |
We also recognize the need to maintain natural ecological processes that support food production systems. | UN | ونسلم أيضا بضرورة الحفاظ على العمليات الإيكولوجية الطبيعية التي تدعم نظم الإنتاج الغذائي. |
We also recognize the need to maintain natural ecological processes that support food production systems. | UN | ونسلم أيضا بضرورة الحفاظ على العمليات الإيكولوجية الطبيعية التي تدعم نظم إنتاج الأغذية. |