Protecting ecosystems in the Western Indian Ocean | UN | حماية النظم الإيكولوجية في غرب المحيط الهندي |
Illicit crops have had a negative impact on people living in rural areas and on the ecosystems in the environmentally fragile areas such as the Amazon forests. | UN | وكان لزراعة المحاصيل غير المشروعة أثر سلبي على السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية وعلى النظم الإيكولوجية في المناطق الهشة بيئيا مثل غابات الأمزون. |
It aims to raise public awareness and understanding of the role of ecosystems in maintaining the integrity of islands and their importance in the economy. | UN | وهو يرمي إلى توعية العامة وإفهامهم دور النظم الإيكولوجية في الحفاظ على سلامة الجزر وأهميتها في الاقتصاد. |
welcome the continued assistance from development partners for mitigating the impacts of ecological disasters in the Aral Sea Basin. | UN | نرحب باستمرار تقديم شركاء التنمية للمساعدة من أجل تخفيف آثار الكوارث الإيكولوجية في منطقة حوض بحر آرال؛ |
The impact of fishing on stocks, species and ecosystems should be within safe ecological limits. | UN | وينبغي أن يكون أثر صيد الأسماك على الأرصدة والأنواع والنظم الإيكولوجية في نطاق الحدود الإيكولوجية السليمة. |
Taking note of the reports of the Millennium Ecosystem Assessment, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، |
15. Welcomes the ongoing efforts undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees with host Governments, the United Nations, non-governmental organizations and the international community in concentrating on the environment and ecosystems of countries of asylum; | UN | ١٥ - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻵجئين مع الحكومات المضيفة واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي للتركيز على البيئة والنظم اﻹيكولوجية في بلدان اللجوء؛ |
The commission will focus on four areas in particular. One is the role and importance of ecosystems in disaster prevention. | UN | وستركز اللجنة على أربعة مجالات بصفة خاصة، أحدها هو دور وأهمية النظم الإيكولوجية في الوقاية من الكوارث. |
Mirex contaminates several ecosystems in Canada. | UN | ويلوث الميريكس العديد من النظم الإيكولوجية في كندا. |
It also had developed a policy to choose sites and methods to protect marine habitats and ecosystems in the future. | UN | ووضعت نيوزيلندا أيضا سياسة لاختيار مواقع وطرائق لحماية الموائل البحرية والنظم الإيكولوجية في المستقبل. |
The report indicates that ecosystems in the Arab region are subject to rapid depletion, posing a significant challenge to the sustainability of future generations. | UN | ويشير التقرير إلى أن النظم الإيكولوجية في المنطقة العربية تشهد استنفاداً سريعاً على نحو يضع تحديات جسيمة أمام الاستدامة بالنسبة للأجيال المقبلة. |
UNEP will also work to develop countries' capacities to identify, understand, value economically and account appropriately for the services and benefits derived from ecosystems in national development and planning processes. | UN | وسيعمل برنامج البيئة على تنمية قدرات البلدان لتحديد وفهم النظم الإيكولوجية وتقييمها اقتصادياً وتقديم حساب عن الخدمات والفوائد المستمدة من النظم الإيكولوجية في التنمية الوطنية وعمليات التخطيط. |
A. Awareness raised of the critical role of ecosystems in water management | UN | ألف - ازدياد الوعي بشأن الدور الحاسم الذي تلعبه النظم الإيكولوجية في إدارة المياه |
The status of ecological farming in the Czech Republic | UN | حالة الزراعة الإيكولوجية في الجمهورية التشيكية |
These decrees provided for support to ecological farms in areas with an average land price of CK 4.01 per square metre and higher, and in areas which are less favourable for farming. | UN | ونصت هذه المراسيم على دعم المزارع الإيكولوجية في المناطق التي يبلغ فيها سعر المتر المربع 4.01 كورونا تشيكية أو أكثر، في المتوسط، وفي المناطق التي تعتبر صلاحيتها للزراعة أقل. |
The task of developing the ecological components of the Global Compact is equally pressing. | UN | ومهمة توضيح العناصر الإيكولوجية في الميثاق العالمي مسألة ملحة أيضا. |
In this document the integration of ecological requirements into sectoral policies as well as the formation of the ecological consciousness at all levels are listed as strategic priorities. | UN | وتم في هذه الوثيقة وضع قائمة بالأولويات الاستراتيجية التي تتمثل في إدماج المتطلبات الإيكولوجية في السياسات القطاعية إضافة إلى تكوين الوعي الإيكولوجي على كافة المستويات. |
It also encouraged the incorporation of the Millennium Ecosystem Assessment methodology as a tool to promote the MDGs. | UN | كما أنه يشجع إدماج منهجية تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بوصفها أداة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية. |
LAND DEGRADATION ASSESSMENT IN DRYLANDS AND THE Millennium Ecosystem ASSESSMENT | UN | تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
17. Welcomes the ongoing efforts undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees with host Governments, the United Nations, non-governmental organizations and the international community in concentrating on the environment and ecosystems of countries of asylum; | UN | ١٧ - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع الحكومات المضيفة واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي في التركيز على البيئة والنظم اﻹيكولوجية في بلدان اللجوء؛ |
Outputs highlighted the role of ecosystems management in promoting health. | UN | أبرزت النواتج دور إدارة النظم الإيكولوجية في تعزيز الصحة. |
Research is being conducted on the ecosystems of southern Belize as a component of the master plan. | UN | والبحوث جارية فيما يتعلق بالنُظم الإيكولوجية في جنوب بليز باعتبارها عنصراً من عناصر الخطة العامة. |
(d) Improved capacity of countries and institutions, including financial institutions, to integrate ecosystem issues into consideration of their economic and trade policies and practices to achieve sustainable development and poverty reduction | UN | (د) تحسين قدرة البلدان والمؤسسات، بما في ذلك المؤسسات المالية، على إدماج مسائل النظم الإيكولوجية في النظر في سياساتها وممارساتها الاقتصادية والتجارية لتحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر |