In these gestures, Brazil recognizes an effort to achieve greater transparency. | UN | إن البرازيل ترى في هذه الإيماءات جهدا في اتجاه تحقيق قدر أكبر من الشفافية. |
I thought romantic gestures like this were only in books. | Open Subtitles | ظننتُ أن مثل هذه الإيماءات الرومانسية موجودة فقط في الكُتُب |
Yeah, but I only make three gestures when I'm driving a car. | Open Subtitles | نعم, ولكن أنا فقط جعل ثلاثة الإيماءات عندما كنت أنا أقود سيارة. |
The old gestures were just generic movements. | Open Subtitles | الإيماءات القديمة كانت تحركات عامة وحسب. |
It was only your clumsy nods which gave you away. | Open Subtitles | كان قط الإيماءات الخاص الخرقاء التي أعطاك بعيدا. |
But it just stood there... and it like made a bunch of weird hand gestures. | Open Subtitles | لكنه فقط وقف هناك وقام بمجموعة من الإيماءات الغريبة بيده. |
It means he's finally listening to me about toning down the over-the-top gestures. | Open Subtitles | أعني أنه يستمع إلي أخيراً بشأن التخفيف من المبالغات في الإيماءات |
We're both suckers for romantic gestures. | Open Subtitles | نحن الاثنان سيئان في الإيماءات الرومنسية. |
And some strange sort of body posturing sometimes, it's quite hard to describe, like some strange sort of gestures. | Open Subtitles | وكان يعطي جسده أوضاعاً غريبة يصعب وصفها كانت نوعاً غريباً من الإيماءات |
You've made rude gestures, written me nasty notes, desecrated my owls. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض الإيماءات الوقحة وكتبت لي ملاحظات مقرفة , دنست بوماتي |
We know how difficult it is, after arduous years, to make conciliatory gestures, but such gestures are necessary if we want to hasten the solution of the last conflict in the heart of Europe. | UN | إذ نعلم مدى صعوبة اعتماد إيماءات توفيقية بعد هذه السنوات المريرة، ولكن هذه الإيماءات ضرورية إذا أردنا الإسراع في حل آخر صراع في قلب أوروبا. |
In recent weeks it has been proven that reciprocal gestures have the capacity to construct common ground, even where that does not seem on the surface to exist. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة ثبت أن لدى الإيماءات المتبادلة القدرة على تهيئة أرضية مشتركة، حتى عندما لا تبدو تلك الأرضية موجودة على السطح. |
I saw the new gestures, the reveries. | Open Subtitles | رأيت الإيماءات الجديدة، أحلام اليقظة. |
I've got these awesome hand gestures. | Open Subtitles | وُهبت هذه الإيماءات الرائعة باليد |
But what Father Fady is claiming is that Eastern Christianity has made a priority of passing down gestures which take you right back to the beginnings of the Church. | Open Subtitles | ولكن ما يدّعيه الأب "فادي" هو أن المسيحية الشرقية جعلت أولوية لتناقل الإيماءات التي تأخذك مباشرةً إلى بدايات الكنيسة |
Talk about grand gestures. | Open Subtitles | بالحديث عن الإيماءات الكبرى |
THE WINDOW FOR BOLD gestures IS OFFICIALLY CLOSED. | Open Subtitles | انتهت فرصة الإيماءات الجافة |
The tape recorder does not pick up gestures. | Open Subtitles | المسجل لا يلتقط الإيماءات |
Look, put some hints out there, put some nods and some winks out that I'm toying with resignation, OK? | Open Subtitles | أسمعي, قدمي بعض التلميحات وبعض من الإيماءات وأخرجي بعض من الغمزات بأنني أتلاعب بالإستقالة, حسناً؟ |
I biked to work today. I got a few head nods. | Open Subtitles | قدت دراجة إلى العمل اليوم حظيت ببعض الإيماءات |
You know, sports mimes. | Open Subtitles | تعرف, الإيماءات الرياضية |