"الائتمانات الصغرى" - Translation from Arabic to English

    • microcredit
        
    • micro-credit
        
    • microcredits
        
    • microfinance
        
    • MCSP
        
    A noteworthy innovation that deserves mention here is the recent establishment of a new microcredit management mechanism in the form of a financial institution specializing in microfinance. UN ويتعين ملاحظة أنه تم حديثا إنشاء آلية جديدة لإدارة الائتمانات الصغرى.
    microcredit programmes for women would continue to be implemented. UN وسوف يتواصل تنفيذ برامج الائتمانات الصغرى التي تستهدف المـــرأة.
    The total number of new microcredit loans was 76, for a total amount of $53,772. UN وبلغ مجموع قروض الائتمانات الصغرى الجديدة 76 قرضا بمبلغ قدره 772 53 دولارا.
    The scheme provided microcredit loans to some 38 women who used permaculture methods and techniques. UN وقد قدمت الخطة قروضا من فئة الائتمانات الصغرى إلى ٣٨ امرأة يستعملن الطرق والتقنيات المتصلة بهذا المجال.
    The micro-credit schemes are, in this context, one of the important studies aimed at economic empowerment of women. UN وففي هذا السياق، تعد مشاريع الائتمانات الصغرى أحد الوسائل الهامة التي تهدف إلى التمكين الاقتصادي للمرأة.
    She asked what sorts of microcredit and other programmes had been established to encourage entrepreneurship among minority women. UN وسألت ما هي أنواع الائتمانات الصغرى وغيرها من البرامج التي تم إنشاؤها من أجل تشجيع المشاريع بين النساء من الأقليات.
    However, mixed results have been seen in South Asia, one of the most active regions in promoting microcredit for women. UN غير أنه لوحظ تحقيق نتائج متفاوتة في جنوب آسيا، وهي إحدى أنشط المناطق في تشجيع الائتمانات الصغرى من أجل النساء.
    Extending microcredit to financing of activities as a whole UN :: توسيع نطاق الائتمانات الصغرى لكي لشمل مجموع الأنشطة؛
    Victims are helped to become self-reliant and to re-enter society, including through training and microcredit. UN وتحصل الضحايا على المساعدة من أجل التأهيل الذاتي والإدماج ولا سيما عن طريق التدريب ومنح الائتمانات الصغرى.
    Furthermore, the development of microcredit and microfinance has led to the creation of over 2,800 jobs between 2001 and 2006. UN ومن جهة أخرى، فقد سمح نمو الائتمانات الصغرى والتمويلات الصغرى بإنشاء أكثر من 800 2 شغل في الفترة من 2001 إلى 2006.
    Provided advice and training in development microcredit management and business management to 337 persons with disabilities throughout the country, except for the Galápagos province; UN إسداء المشورة والتدريب في التعامل مع الائتمانات الصغرى لتنمية وإدارة المشاريع لفائدة 337 شخصاً معاقاً على الصعيد الوطني، باستثناء مقاطعة غلاباغوس؛
    36. Non-remunerated loans for the purchase of raw materials represent 96 per cent of the total volume of microcredit loans granted. UN 36- تمثل القروض بدون فائدة لشراء المواد الأولية 96 في المائة من مجموع الائتمانات الصغرى الممنوحة.
    38. It should be noted that quotas are no longer required for the granting of microcredit loans. UN 38- ينبغي إبراز أن مفهوم الحصص لإسناد الائتمانات الصغرى لم يعد قائماً على مستوى إجراءات تطبيق هذا النظام الائتماني.
    microcredit programmes have come to realize that women are better credit risks and are more effective agents for the upliftment of the family than men. UN وقد جاءت برامج الائتمانات الصغرى مستهدِفَة أن تكون المرأة في وضع أفضل من حيث الخطر الائتماني وتكون عنصراً أكثر فاعلية من الرجل في النهوض بالأسرة.
    :: The organization organized a microcredit programme for indigenous women entrepreneurs in the Philippines in cooperation with the United Nations Development Programmes Equator Initiative. UN :: نظمت المؤسسة برنامجاً عنلى الائتمانات الصغرى لصاحبات الأعمال من الشعوب الأصلية في الفلبين بالتعاون مع مبادرة خط الاستواء التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In 2002, the Bank partnered with CIDA and Gems of Hope, a Canadian NGO, to implement the microcredit and civil society building project in Bolivia. UN وفي عام 2002، دخل المصرف في شراكة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومنظمة بشائر الأمل، وهى منظمة غير حكومية كندية للتنفيذ مشروع الائتمانات الصغرى وبناء المجتمع المدني في بوليفيا.
    30. microcredit played a huge role in poverty reduction and contributed to sustainable social and economic development. UN 30 - وقال إن الائتمانات الصغرى لها دور ضخم في تقليل الفقر وإسهام كبير في التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    19. microcredit initiatives highlight the importance of participation as a governance arrangement in poverty reduction. UN 19 - وتـُـبرز مبادرات الائتمانات الصغرى أهمية المشاركة كترتيب من ترتيبات الحوكمة في مجال الحـدّ من الفقر.
    Other local and international NGOs are providing micro-credit to women, but there is no data available at this time on the number of beneficiaries. UN وهناك منظمات محلية ودولية غير حكومية أخرى تقدم الائتمانات الصغرى للمرأة، ولكن لا تتوفر أي بيانات في الوقت الحاضر عن عدد المستفيدات.
    The low-income individuals, women in particular, are provided with the opportunities to engage in income generating activities by means of micro-credit schemes. UN وتتاح للأفراد من ذوي الدخل المنخفض، خاصة النساء، فرص للمشاركة في الأنشطة المدرة للدخل من خلال مشاريع الائتمانات الصغرى.
    More and more NGOs are investing in the area of microcredits. UN والجدير بالذكر أن أعدادا متزايدة من المنظمات غير الحكومية تستثمر في مجال الائتمانات الصغرى.
    Findings of four camp assessments conducted by MCSP staff indicated high demand for housing improvement and consumer loans. UN وأوضحت نتائج أربعة تقييمات لاحتياجات المخيمات أجراها موظفو برنامج الائتمانات الصغرى لدعم المجتمع المحلي إقبالا عالميا على قروض تحسين المساكن والقروض الاستهلاكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more