Central Union of Turkish agricultural credit Cooperatives | UN | الاتحاد المركزي لتعاونيات الائتمان الزراعي التركية |
This tends to hamper agricultural credit by preventing the use of land as collateral. | UN | وينعوا هذا إلى إعاقة الائتمان الزراعي عن طريق منع استخدام الأراضي كرهن. |
Peasant communities should manage and control agricultural credit and irrigation democratically; | UN | وينبغي أن تقوم جماعات الزراع بادارة الائتمان الزراعي والري والسيطرة عليهما بطريقة ديمقراطية؛ |
agricultural credit also used to be the privilege of men alone, now both men and women farmers can take out loans. | UN | وكان الائتمان الزراعي أيضا حكرا على الرجل، والآن يمكن للمزارعين من الرجال والنساء الحصول على قروض. |
Collective efforts should ensure greater investment and use of modern technology, as well as greater access to farm credit. | UN | زمن شأن الجهود الجماعية أن تكفل زيادة الاستثمار واستخدام التكنولوجيا الحديثة، وكذلك زيادة فرص الحصول على خدمات الائتمان الزراعي. |
X.2.5 Access to agricultural credit and marketing facilities | UN | الوصول إلى الائتمان الزراعي ومرافق التسويق الزراعي |
It will also permit an exchange of experiences between practitioners involved in innovative modes of agricultural credit around the world. | UN | كما سيسمح بتبادل الخبرات بين الممارسين المشاركين في أنماط الائتمان الزراعي الابتكارية في العالم أجمع. |
Neither bank staff nor the farmers took agricultural credit seriously, which had evolved into a political affair. | UN | ولم يكن موظفو البنوك ولا المزارعون يأخذون الائتمان الزراعي على محمل الجد، وقد تطور هذا الائتمان إلى مسألة سياسية. |
The entity, such as a specialized agricultural credit and marketing firm, would then be the vehicle for providing loans. | UN | وتكون الهيئة حينئذ، مثل شركة متخصصة في الائتمان الزراعي والتسويق، هي أداة تقديم القروض. |
In Jamaica, loans are available for farm forestry from the agricultural credit Bank. | UN | وفي جامايكا، تتوفر القروض من أجل الحراجة الزراعية لدى مصرف الائتمان الزراعي. |
With regard to medium-term programmes, the most advanced are those for agricultural credit and technical assistance. | UN | وفيما يتعلق بتقدم البرامج المتوسطة اﻷجل، فإن أكثرها تقدما هما برنامجا الائتمان الزراعي والمساعدة التقنية. |
The agricultural system is in total disarray, with the irrigation system destroyed, much livestock killed and the agricultural credit and extension services totally defunct. | UN | إن النظام الزراعي في فوضى شاملة، حيث دمر نظام الري، وأهلكت رؤوس كثيرة من المواشي، وتعطل الائتمان الزراعي وتوقفت خدمات الارشاد الزراعي. |
agricultural credit will be granted to all beneficiaries who have completed negotiations for the purchase of land, even if they have not yet received their final deed. | UN | وسيمنح الائتمان الزراعي لجميع المستفيدين الذين أكملوا التفاوض من أجل شراء اﻷرض حتى لو كانوا لم يحصلوا بعد على صك ملكيتهم النهائي. |
64. The adoption and implementation of this programme should offer more durable access for rural areas to factors boosting agriculture through the reform of agricultural credit facilities and measures to remove taxes from agricultural material. | UN | 64- من شأن اعتماد هذا البرنامج وتنفيذه أن يسمح بوصول العالم الريفي بشكل دائم أكثر إلى عناصر تكثيف الزراعة عن طريق إصلاح الائتمان الزراعي وعن طريق تدابير إعفاء المواد الزراعية من الضرائب. |
Access to agricultural credit, Markets, Appropriate Technology, and Fair Agrarian Reforms | UN | 14-10- الحصول على الائتمان الزراعي والوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا الملائمة والإصلاحات الزراعية العادلة |
Before 1994, rural women and men could organise into farmers clubs to access agricultural credit, provided by the Government. | UN | وقبل عام 1994 كان بإمكان نساء ورجال الريف تنظيم صفوفهم على شكل نواد للفلاحين من أجل الحصول على الائتمان الزراعي الذي كانت تقدمه الحكومة. |
X.2.5. Access to agricultural credit and marketing facilities | UN | عاشراً-2-5 الوصول إلى الائتمان الزراعي ومرافق التسويق الزراعي |
Scarcity of resources was a major constraint on the further development of the agricultural sector, and it was therefore important to find new and innovative means of providing agricultural credit. | UN | وقالت إن شح الموارد يمثل عقبة رئيسية تعرقل مواصلة تطوير القطاع الزراعي، ولذلك من الأهمية بمكان إيجاد أساليب جديدة ومبتكرة لتوفير الائتمان الزراعي. |
Indeed, restoring competitiveness should mainly come from a major drive to expand irrigated agriculture, to make agricultural credit available and to overhaul agricultural marketing processes. | UN | والحق أن استرداد القدرة التنافسية ينبغي أن يأتي في المقام اﻷول من دافع قوي لتوسيع الزراعة المروية، وجعل الائتمان الزراعي متاحا، وإصلاح عمليات التسويق الزراعي. |
For the second project, shortfalls in delivery were attributed by the Programme primarily to unrealistic financial planning, although diversion of resources towards an agricultural credit scheme exacerbated the shortage of resources. | UN | أما بالنسبة للمشروع الثاني، عزى البرنامج العيوب في التنفيذ بصورة رئيسية إلى التخطيط المالي غير الواقعي، بالرغم من أن تحويل الموارد نحو إحدى خطط الائتمان الزراعي قد أدى إلى تفاقم نقص الموارد. |
· farm credit cooperatives: these cover rain-fed farming activities of mixed groups of five to 10 persons. | UN | - الائتمان الزراعي التضامني: مساندة الزراعة المطرية التي تمارسها جماعات مختلطة الجنس من 5 إلى 10 أشخاص؛ |
The Charter of the CAH is currently under review in order to remove barriers that prevent women from benefiting on equal footing with their male counterparts. | UN | ويجري حالياً تنقيح الميثاق الأساسي لصندوق الائتمان الزراعي من أجل إزالة العقبات التي تحول دون استفادة النساء من خدماته على غرار شركائهن الرجال. |
The shift in focus from agricultural finance to rural finance, which takes into account not just farmers' borrowing needs but also their off-farm activities and savings, has helped to stem the losses of some banks. However, agricultural lending often disappeared in the process. | UN | وقد ساعد تحول التركيز من التمويل الزراعي إلى التمويل الريفي، الذي لا يأخذ في الاعتبار احتياجات اقتراض المزارعين فحسب بل كذلك أنشطتهم خارج المزرعة ومدخراتهم، في وقف خسائر بعض البنوك، إلا أن الائتمان الزراعي كثيراً ما يختفي في هذه العملية. |