Recommendation 42: Guaranteeing access to free and compulsory primary education | UN | التوصية 42: ضمان الحصول على التعليم الابتدائي الإلزامي بالمجان |
The Committee further noted that the State has decreed that compulsory primary education for girls is free. | UN | وأحاطت اللجنة كذلك علما بأن الدولة قد قررت أن يكون التعليم الابتدائي الإلزامي للفتيات مجانيا. |
Sri Lanka also praised the efforts taken to guarantee compulsory primary school education. | UN | وأشادت سري لانكا أيضاً بالجهود المبذولة لكفالة التعليم الابتدائي الإلزامي. |
It also acknowledged that the Government provided free health care and compulsory primary education to its people. | UN | ونوهّت أيضاً بكون الحكومة توفر الرعاية الصحية المجانية والتعليم الابتدائي الإلزامي لشعبها. |
According to this article, mandatory primary education and general high-school education in public schools is free of charge. | UN | ووفقاً لهذه المادة، فإن التعليم الابتدائي الإلزامي والتعليم الثانوي العام في المدارس العامة مجانيين. |
The compulsory elementary education and the general secondary education in public schools is provided free of charge. | UN | والتعليم الابتدائي الإلزامي والتعليم الثانوي العام في المدارس الحكومية يُوفران مجاناً. |
In this connection, what has been the impact of the National Girls Education Policy launched in 2006 and the Free compulsory primary Education Policy? | UN | وفي هذا الصدد، ما مدى تأثير السياسة الوطنية لتعليم الفتيات التي بدأ العمل بها في عام 2006 وسياسة التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني؟ |
In this connection, what has been the impact of the National Girls Education Policy launched in 2006 and the Free compulsory primary Education Policy? | UN | وفي هذا الصدد، ما مدى تأثير السياسة الوطنية لتعليم الفتيات التي بدأ العمل بها في عام 2006 وسياسة التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني؟ |
It should be noted that children finish their compulsory primary education at the age of 13 or 14. | UN | والجدير بالملاحظة أن الأطفال ينهون تعليمهم الابتدائي الإلزامي في سن 13 أو 14. |
The more recent compulsory primary education should improve the picture even more. | UN | وينبغي أن يؤدي التعليم الابتدائي الإلزامي المطبق مؤخراً إلى مزيد من التحسن. |
Parents or guardians have to provide schooling to the child i.e. comply with compulsory primary education. | UN | ويتعين على الوالدين أو الأوصياء أن يوفروا التعليم المدرسي للأطفال، أي أن يمتثلوا للتعليم الابتدائي الإلزامي. |
The Government provides free and compulsory primary education and universal health care. | UN | وتوفر الحكومة التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني والرعاية الصحية الشاملة. |
20. No assessment of the global experience in realizing compulsory primary education free of charge can be optimistic. | UN | 20- لا تفضي أية عملية تقييم لتجربة العالم في تحقيق التعليم الابتدائي الإلزامي مجانياً إلى التفاؤل. |
The Government has introduced free and compulsory primary education and created special incentives for promoting the education of the girl child. | UN | وأدخلت الحكومة نظام التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني، وجعلت حوافز خاصة لتعزيز تعليم البنات. |
In that regard, she wondered what measures had been taken by the Government to ensure the implementation of the law on compulsory primary education. | UN | وتساءلت في ذلك الصدد عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان تنفيذ قانون التعليم الابتدائي الإلزامي. |
compulsory primary education of the Greek minority in Albania | UN | التعليم الابتدائي الإلزامي للأقلية اليونانية في ألبانيا المعلمون والمعلمات من الألبان |
The compulsory primary education applies to all children in Macedonia, regardless of their gender. | UN | ويطبق التعليم الابتدائي الإلزامي على جميع الأطفال في جمهورية مقدونيا، بصرف النظر عن الجنس. |
It had therefore proposed a national programme of free and compulsory primary education, and the education sector had the highest budgetary priority. | UN | ولهذا، اقترحت برنامجا وطنيا للتعليم الابتدائي الإلزامي المجاني وأولت قطاع التعليم أعلى أولوية في عملية الميزنة. |
Student enrolment has gradually been going up following the introduction of compulsory primary education in the year 1990. | UN | وقد أخذ معدل التحاق الطلاب بالمدارس في الارتفاع تدريجيا، عقب إدخال التعليم الابتدائي الإلزامي في عام 1990. |
Noting the significant role of education in the fight against racial discrimination, the Committee systematically encourages States to guarantee free access to mandatory primary education, without any discrimination, to all children within their jurisdiction. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة الدور الهام للتثقيف في مكافحة التمييز العنصري، فإنها تعمل بصورة مستمرة على تشجيع الدول على كفالة حرية حصول جميع الأطفال ضمن ولايتها على التعليم الابتدائي الإلزامي دون أي تمييز. |
41. The Universal Declaration of Human Rights establishes in article 26 the right to free compulsory elementary education. | UN | 41- تنص المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على الحق في التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني. |
Furthermore, article XVIII of the National Objectives and Directive Principles of State Policy mandated the State to promote free and compulsory basic education, and to take appropriate measures to afford every citizen equal opportunity to attain the highest educational standard possible. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعهد المادة الثامنة عشرة من الأهداف والمبادئ التوجيهية الوطنية للسياسة الحكومية إلى الدولة بمهمة تعزيز التعليم الابتدائي الإلزامي بالمجان واتخاذ تدابير مناسبة لتمكين كل مواطن من الحصول على أعلى مستوى دراسي ممكن بالتكافؤ مع الآخرين. |
The current level of international assistance to basic education appears to be insufficient to reach universal primary education by 2015. | UN | ويبدو أن المستوى الحالي للمساعدات الدولية للتعليم الأساسي غير كافية للوصول إلى التعليم الابتدائي الإلزامي بحلول عام 2015. |
Saudi Arabia also noted that Niger has signed a significant number of international conventions and that its national report showed significant efforts in the field of education, in particular obligatory primary education. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن النيجر وقّع عدداً كبيراً من الاتفاقيات الدولية وأن تقريره الوطني يجسد الجهود المضنية المبذولة في مجال التعليم، والتعليم الابتدائي الإلزامي على وجه الخصوص. |