other innovative ways of using existing resources include recovery of flight capital and stolen assets. | UN | وتشمل السبل الابتكارية الأخرى لاستخدام الموارد المتاحة استعادة رؤوس الأموال الهاربة والأصول المسروقة. |
National Immunization Days and other innovative approaches have proved to be a catalyst in bringing together humanitarian, political and military actors to provide services for children. | UN | وأثبتت أيام التحصين الوطنية والنهج الابتكارية الأخرى أهميتها لعامل حفاز على الجمع بين الجهات الفاعلة الإنسانية والسياسية والعسكرية لتقديم خدمات من أجل الأطفال. |
It should be part of a new vision for South-South cooperation, along with other innovative approaches. | UN | وينبغي له أن يكون جزءا من رؤية جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن النُهُج الابتكارية الأخرى. |
It should be part of a new vision for South-South cooperation, along with other innovative approaches. | UN | وينبغي له أن يكون جزءا من رؤية جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن الأنهج الابتكارية الأخرى. |
All sources of financing should be mobilized, including public-private partnerships and other innovative mechanisms. | UN | كما يتعين تعبئة جميع مصادر التمويل بما في ذلك إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص والآليات الابتكارية الأخرى. |
other innovative policies included specialized emergency assistance services and counselling for women migrants. | UN | وتشمل السياسات الابتكارية الأخرى خدمات المساعدة الطارئة المتخصصة، وتوفير المشورة للمرأة المهاجرة. |
other innovative aspects include a network of incubators that provide seed funding and coaching to young start-ups. | UN | ومن بين الجوانب الابتكارية الأخرى إنشاء شبكة من الحاضنات التي تقدم التمويل الأولي والتدريب إلى مشاريع الشباب الناشئة. |
other innovative sources of financing | UN | مصادر التمويل الابتكارية الأخرى |
We welcome other innovative ideas on revitalizing our work in the field of humanitarian assistance and hope to deepen our discussion in order to achieve more effective humanitarian activities. | UN | ونحن نرحب بالأفكار الابتكارية الأخرى بشأن تنشيط عملنا في مجال المساعدة الإنسانية ونأمل أن نعمق مناقشتنا بغية إنجاز الأنشطة الإنسانية بشكل أكثر فعالية. |
Her delegation welcomed the other innovative thematic initiatives put forward by the Secretariat, many of which would contribute to the implementation of the current medium-term programme framework. | UN | 38- وقالت ان وفد بلدها يرحب بالمبادرات المواضيعية الابتكارية الأخرى التي قدمتها الأمانة، والتي سيساهم العديد منها في تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الحالي. |
His country's successful experience, along with other innovative experiences in promoting investment in the energy sector, should be the object of further studies by UNCTAD. | UN | وإن تجربة بلده الناجحة، إلى جانب التجارب الابتكارية الأخرى في مجال تعزيز الاستثمار في قطاع الطاقة، ينبغي أن تشكل موضوع مزيد من الدراسات التي يجريها الأونكتاد. |
19. We acknowledge the positive contributions made by the other innovative implementation mechanisms that we have created. | UN | 19- نقدر المساهمات الإيجابية التي قدمتها آليات التنفيذ الابتكارية الأخرى التي أنشأناها. |
other innovative mechanisms contributing to GAVI Alliance programmes included solidarity levies, debt buy-downs, de-tax and public-private partnerships. | UN | وتشمل الآليات الابتكارية الأخرى التي تُسهم في برامج التحالف العالمي للقاحات والتحصين رسوم التضامن، وشراء الديون، والتخلي عن تحصيل الضريبة |
33. The Department of Public Information was continuing to make every effort to implement General Assembly decision 57/579 and, as described in the report, progress had been made through the redeployment of 1 P-4, 1 P-3 and 6 General Service posts and a number of other innovative measures. | UN | 33 - وأشار إلى أن إدارة شؤون الإعلام تواصل بذل كل الجهود من أجل تنفيذ مقرر الجمعية العامة 57/579، وكما هو مبين في التقرير، أُحرز تقدم من خلال إعادة توزيع وظيفة واحدة برتبة ف-4، ووظيفة واحدة برتبة ف-3، و 6 وظائف من فئة الخدمات العامة، وعدد من التدابير الابتكارية الأخرى. |
9. At his meetings with both Iraqi and Kuwait interlocutors, my Deputy Special Representative stressed that the use of science and technology and other innovative but cost-effective methods could be helpful in the search for the missing Kuwaiti and third-country nationals. | UN | 9 - وأكد نائب ممثلي الخاص في الاجتماعات التي عقدها مع كل من المتحاورين العراقيين والكويتيين على أن استخدام العلم والتكنولوجيا، والطرائق الابتكارية الأخرى والفعالة من حيث التكلفة يمكن أن يساعد في البحث عن المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة. |
The proposal to more expeditiously implement the HIPC Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative -- both of which would be significantly enhanced with the implementation of additionality mechanisms -- merited further consideration, as did other innovative options such as debt-swap schemes, including in the field of education, poverty eradication, health, clean water and environmental protection. | UN | والاقتراح الرامي إلى زيادة الإسراع في تنفيذ مبادرة الهيبك والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون - اللتان ستتعززان بصورة هامة بتنفيذ آليات الإضافة - جدير بإيلاء المزيد من النظر، شأنه في ذلك شأن الخيارات الابتكارية الأخرى مثل خطط مبادلة الديون، بما في ذلك في ميدان التعليم، والقضاء على الفقر، والصحة، والمياه النظيفة وحماية البيئة. |