"الابتكار التكنولوجي في" - Translation from Arabic to English

    • technological innovation in
        
    • technology innovation
        
    Strengthening technological innovation in Nigeria's manufacturing sector UN تعزيز الابتكار التكنولوجي في قطاع الصناعة التحويلية في نيجيريا
    Specialized contributions to the analysis of intellectual property mechanisms and their implications for technological innovation in developing countries 10 000 UN مساهمات متخصصة في تحليل آليات الملكية الفكرية وآثارها على الابتكار التكنولوجي في البلدان النامية
    104. The first project is designed to help elaborate action programmes that will result in specific political measures at the sectoral level to stimulate technological innovation in the entrepreneurial environment. UN ١٠٤ - لقد صمم المشروع اﻷول لتقديم المساعدة في وضع برامج عملية تسفر عن تدابير سياسية محددة على الصعيد القطاعي لحفز الابتكار التكنولوجي في بيئة تنظيم المشاريع.
    A national forest development fund was also created to foster the development of forest-based sustainable activities and to promote technological innovation in the sector. UN وأُنشئ أيضا صندوق وطني لتنمية الغابات بهدف زيادة تطوير الأنشطة المستدامة القائمة على استغلال الغابات وتشجيع الابتكار التكنولوجي في هذا القطاع.
    Microsoft focused on building the capacity to support technology innovation in the countries into which it expanded through the creation of partnerships with, inter alia, software engineers and developers and telecommunication partners, as well as on helping markets to grow and creating a strong local software economy. UN وأردف قائلاً إنَّ مايكروسوفت ركزت على بناء القدرة بغية دعم الابتكار التكنولوجي في البلدان التي وسعت فيها نطاق وجودها من خلال إقامة شراكات مع جهات منها مهندسو البرامجيات ومُطوروها وشركاء الاتصالات اللاسلكية، فضلاً عن مساعدة الأسواق على النمو وخلق اقتصاد برامجيات محلي قوي.
    Among activities proposed is the creation of technical structures needed to facilitate transferring the results of research for improving processes and products intended for the market, and promoting technological innovation in the production of nutritional and medicinal foods. UN ومن الأنشطة المقترحة إنشاء هياكل تقنية لازمة لتيسير نقل نتائج الأبحاث الرامية إلى تحسين العمليات والمنتجات المراد توجيهها إلى السوق، وتعزيز الابتكار التكنولوجي في مجال إنتاج الأغذية ذات الفائدة التغذوية والأغذية ذات الفائدة الطبية.
    The key to achieving these goals is technological innovation in the areas of renewable energies, saving energy and the clean use of fossil fuels, all of which are considered part of green innovation. UN والعنصر الرئيسي لتحقيق هذه الأهداف يكمن في الابتكار التكنولوجي في مجالات الطاقات المتجددة والاقتصاد في استهلاك الطاقة واستخدام الوقود الأحفوري النظيف، وكلها تعتبر جزءا من الابتكار الأخضر.
    technological innovation in agriculture was essential for reducing poverty in the rural areas where the bulk of poverty in the developing world was found, and could also contribute to global food security. UN وذكر أن الابتكار التكنولوجي في الزراعة أمر ضروري لتخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية التي يوجد بها أكبر عدد من الفقراء في العالم النامي، كما يمكن أن يسهم في تحقيق الأمن الغذائي العالمي.
    (f) technological innovation in environmental public goods, such as energy-saving public transportation; UN (و) الابتكار التكنولوجي في السلع الجماهيرية البيئية، مثل النقل العام الموفر للطاقة؛
    Globalization and the rapid pace of technological innovation in services and consumer products make it difficult to anticipate all the potential consumer protection problems and their solutions. UN 30- إن العولمة ومعدل سرعة الابتكار التكنولوجي في الخدمات وفي المنتجات الاستهلاكية يجعلان من الصعب التكهن بجميع المشاكل المحتملة لحماية المستهلك وحلولها.
    We call for the full implementation of WTO agreements in this area, particularly with regard to technical barriers that hinder technological innovation in agricultural production, with a consequent impact on food security. UN ونحث على التنفيذ الكامل لاتفاقات منظمة التجارة العالمية في هذا المجال، وبخاصة فيما يتعلق بالحواجز التقنية التي تعوق الابتكار التكنولوجي في الإنتاج الزراعي، والأثر المترتب على ذلك بالنسبة إلى الأمن الغذائي؛
    (c) technological innovation in the design of vehicles and use of fuels, and for promoting modal shifts towards mass transportation, waterways and non-motorized transport; UN )ج( الابتكار التكنولوجي في تصميم المركبات واستخدام الوقود وتشجيع التحول المشروط نحو النقل على نطاق كبير والمجاري المائية ووسائل النقل غير المزودة بمحركات؛
    The consequences of any technological innovation in the next century can no longer be viewed solely in terms of its benefits to specific groups or organizations, but should be assessed in terms of its full economic, social and environmental impact on society at large. UN 15- ولم يعد من الممكن النظر إلى نتائج الابتكار التكنولوجي في القرن القادم من حيث المنافع التي تسبغها على فئات أو منظمات بعينها حصرا، بل ينبغي تقييمها من حيث تأثيرها الاقتصادي والاجتماعي والبيئي الكامل في المجتمع بوجه عام.
    Milliman and Prince (1989) found that, on a relative basis, direct controls - which are the most common regulatory tool - provided the lowest incentives to promote technological innovation in firms. UN فقد توصل ميليمان وبرينس )٩٨٩١( إلى أنه، استنادا إلى أساس نسبي، توفر الضوابط المباشرة - التي هي أكثر اﻷدوات التنظيمية انتشارا - أقل الحوافز لتشجيع الابتكار التكنولوجي في الشركات.
    technological innovation in rural areas, where the amount of assistance and the selection criteria will depend, among other things, on the offer of technological applications for groups facing employment difficulties (women, youth and the disabled). UN :: الابتكار التكنولوجي في المناطق الريفية، حيث يعتمد مقدار المساعدة ومعايير الانتقاء، ضمن أمور أخرى، على تقديم تطبيقات تكنولوجية على المجموعات التي تواجه صعوبات في التوظف (النساء والشباب والمعوقون)؛
    74. Fine-tuning the instruments that already exist would contribute to a partnership that would promote technological innovation in developing new medical services and medical devices, while ensuring the education, training and professional capacity of health-care workers to use them. UN 74 - ومن شأن صقل الأدوات الموجودة بالفعل أن يسهم في بناء شراكة تشجع الابتكار التكنولوجي في عمليات استحداث خدمات وأجهزة طبية جديدة، مع كفالة توفير التعليم والتدريب والقدرات المهنية للعاملين في مجال الرعاية الصحية بحيث يمكنهم استخدامها.
    58. At the national level, the promotion of the development and the use of environmentally sound technologies can, inter alia, be achieved by regulations which provide for incentive systems and funding of technological innovation in the field of environmental technology44 or by providing relevant information and know-how. UN ٥٨ - على المستوى الوطني، يمكن تعزيز التنمية واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا بجملة أمور، منها وضع أنظمة توفر نظم الحوافز وتمويل الابتكار التكنولوجي في ميدان التكنولوجيا البيئية)٤٤( أو توفير المعلومات والخبرة ذات الصلة.
    Three key issues were fully in line with the Organization's mandate: (i) energy security, with the emphasis on sustainable sources; (ii) food and nutrition security, including technological innovation in agriculture and access to water; and (iii) biodiversity, with the emphasis on social inclusion through fair and equitable access to its benefits. UN وإنَّ هناك ثلاث مسائل رئيسية تتماشى تماماً مع الولاية المسندة إلى المنظمة: `1` أمن الطاقة، مع التركيز على المصادر المستدامة؛ `2` أمن الغذاء والتغذية، بما في ذلك الابتكار التكنولوجي في مجال الزراعة وسُبل الحصول على المياه؛ `3` التنوع البيولوجي، مع التركيز على الإدماج الاجتماعي من خلال الحصول على المنافع بعدل وإنصاف.
    The Regional Programme on Technology Foresight for Latin America and the Caribbean was fostering interaction, communication and cooperation among all actors engaged in technological innovation in the region and would make it easier for policy makers to identify national industrial priorities so as to improve access for value-added products to regional and international markets. UN وأضاف ان البرنامج الإقليمي للاستبصار التكنولوجي في أمريكا اللاتينية والكاريبـي يعزز التفاعل والاتصال والتعاون بين جميع العناصر الفاعلة المنخرطة في الابتكار التكنولوجي في المنطقة وسيسهل على مقرري السياسات استبانة الأولويات الصناعية الوطنية من أجل تحسين سبل وصول المنتجات ذات القيمة المضافة إلى الأسواق الإقليمية والدولية.
    37. The Rio Group also stressed the importance of technological innovation in the creation of information and communication infrastructure, expressed support for the Network of Centres of Excellence that enabled scientists and engineers to update their professional expertise in modern scientific environments, and commended the science, technology and innovative policy reviews being done by UNCTAD. UN 37 - وقال إن مجموعة ريو تشدد أيضا على أهمية الابتكار التكنولوجي في توفير البنية الأساسية للمعلومات والاتصالات، وأعرب عن تأييد المجموعة لشبكة مراكز الامتياز التي تمكن العلماء والمهندسين من استكمال خبرتهم المهنية في البيئات العلمية الحديثة، وأثنى على ما يقوم به الأونكتاد من استعراض لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    (c) Agriculture and food. Contribute to improving food security through green technology innovation: UN (ج) الزراعة والأغذية: المساهمة في تحسين الأمن الغذائي من خلال الابتكار التكنولوجي في مجال الزراعة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more